comfort food

Hungarian translation: vigaszkaja

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
00:55 Feb 5, 2021
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Psychology
Additional field(s): General / Conversation / Greetings / Letters, Medical: Health Care, Nutrition, Slang
English term or phrase: comfort food
Definition from TermCoord:
Certain foods provide a sentimental effect when they are consumed. Comfort foods make us feel good because of the meaning that we give them. We associate dishes with a family member, a significant person, a suggestive moment that we lived, and we tend to “use” food to find the scent of this or that experience again. Comfort food is linked to a personal feeling but also a cultural and historical one. It depends on the ingredients and the habits that we grew up with, in a specific country at a particular historical moment; it shapes our identity.

Example sentence(s):
  • But digging into comfort foods all winter — like a savory beef stew, spicy spaghetti and meatballs, macaroni and cheese, fluffy pancakes, gooey pizza, or buttery mashed potatoes — comes with health risks. Health Harvard
  • While it would be presumptuous to award pizza the prize of being America’s number one comfort food without an appropriate census count, pizza being on a shortlist of America’s favorite foods would not be a shocking discovery. Giordano's
  • Binge eating on comfort food can therefore indicate other issues that are physical, psychological, and indicative of depression and past trauma. Desert Hope
Glossary-building KudoZ




Question posted on behalf of translation team:
GBK medical and pharma specialistsGBK medical and pharma specialists


This question is closed

Hungarian translation:vigaszkaja
Definition:
Létezik angolul a "comfort food" kifejezés, amit talán legjobban a vigaszkaja szó ad vissza. Ezek olyan ételek, amiktől jobban érezzük magunkat lelkileg, esetleg az otthonunkra emlékeztetnek, hagyományosak, a tápértékük pedig másodlagos. Jellemzően szénhidrát és/vagy zsír adja az alapjukat.
Selected response from:

Katalin Horváth McClure
United States
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
4 +2vigaszkaja
Katalin Horváth McClure
4lélekmelengető étel
Andrea Nemeth-Newhauser


  

Translations offered


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lélekmelengető étel


Definition from Magyar Narancs:
Ha lenne megfelelő kifejezésünk arra, amit az angol nyelv "comfort foodnak" hív a szakirodalomban (legyen hangulatjavító, lélekmelengető étel), ez számomra annak a mintapéldánya volna.

Example sentence(s):
  • Igazi lélekmelengető étel ez. Az alaplé tele van melegítő, gyógyító fűszerrel, amit rizstésztával, zöldfűszerekkel tálalunk. - Pho – egy igazi melengető leves  

Explanation:
A Lázár-Varga szótár szerint is lélekmelengető étel, komfortétel
Andrea Nemeth-Newhauser
Local time: 19:11
Native speaker of: Hungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
vigaszkaja


Definition from Gyaloggrapefruit - Blog:
Létezik angolul a "comfort food" kifejezés, amit talán legjobban a vigaszkaja szó ad vissza. Ezek olyan ételek, amiktől jobban érezzük magunkat lelkileg, esetleg az otthonunkra emlékeztetnek, hagyományosak, a tápértékük pedig másodlagos. Jellemzően szénhidrát és/vagy zsír adja az alapjukat.

Example sentence(s):
  • Konyhafőnök / Vigaszkaja Kitchen Boss / Comfort Food amerikai gasztro-reality, 30 perc - Port.hu  
  • Az az általános, hogy ilyenkor zsírosabb, szénhidrátdúsabb és cukrosabb dolgok után nyúlsz inkább a boltok polcain, de az már tényleg csak a tanult viselkedésen múlik, hogy pontosan milyen vigaszkaja esik a legjobban ilyenkor. - nosalty.hu  
  • Szerintem a rakott krumplit nem kell magyarázni. A puha finom krumpli, az ízletes tojás és a fűszeres kolbász hármasának ízeit remekül fogja össze a paprikás-hagymás-tejfölös szósz. Elsőrangú téli comfort food „vigaszkaja”... - Tomakonyha  
Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 22:11
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 11

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Peter Szekretar: Bingo!
108 days

Yes  Anna Csekovszky (X): Találó megnevezés magyarul, tükrözi a megfelelő érzelmi hatást.
411 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search