GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
07:54 Nov 28, 2008 |
English to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate Additional field(s): Business/Commerce (general), Law: Contract(s) | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ This question was created by: This question is closed
Selected response from: Lingua.Franca Spain Grading comment
|
Summary of translations provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | megtekintett állapotban |
| ||
4 +2 | jelenlegi állapotában |
|
jelenlegi állapotában Definition from Ingatlanhitel.org: A hitel fedezetéül csak Magyarország területén található, terheletlen, rendezett tulajdoni lappal rendelkező, önállóan forgalomképes, jelenlegi állapotában is rendeltetésszerű használatra alkalmas, az ingatlan-nyilvántartásba bejegyzett lakóingatlan (családi ház vagy lakás), hétvégi ház, garázs, üzlethelyiség, iroda, építés alatt álló ingatlan, illetve építési telek fogadható e Example sentence(s):
Explanation: Szerződésekben gyakori a "megtekintett állapotban" verzió is. A dolog lényege, hogy az eladótól nem követelhető meg különféle munkák elvégzése, hibák kijavítása: a vevő úgy veszi meg, "ahogy van". |
| ||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): +4
|