19:30 Jul 12, 2018 |
English to Hungarian translations [PRO] Art/Literary - Religion / Szent Ferenc | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JANOS SAMU United States Local time: 21:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Lásd a magyarázatban (túl hosszú) |
| ||
5 | magyarázat |
| ||
5 | nemesek perpatvaraiba történő toborzás áldozatai |
|
Lásd a magyarázatban (túl hosszú) Explanation: a nemesek közötti viszálykodások lerendezésével járó hadviselésbe való besorozások/verbuválás (és az egyház kereszteshadjáratainak) terhe Arról van szó, hogy a nyomorultakat, jobbágyokat elvitték katonának és nekik kellett harcolni vagy meghalni a nemesek viszálykodásainak lerendezése során. A toll it terhet jelent, viszont a zárójeles (nem kérdés része) részre is vonatkozik ezért adtam hozzá. Tudom, hogy kiegészítettem a mondatot, de ez ebben a mondatban szükséges a könnyen érthetőséghez. |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
33 mins confidence:
12 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|