retail/business customer

Hungarian translation: egyéni vevő;magánszemély / kereskedő;vállalkozás

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:retail/business customer
Hungarian translation:egyéni vevő;magánszemély / kereskedő;vállalkozás
Entered by: egerhazi

10:09 Sep 12, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Retail
English term or phrase: retail/business customer
Sziasztok!

A retail customert a business customerrel állítják szembe, ahogyan a kontextusból is látható:

*order as a retail customer (without using your VAT number)
*order as business customer, using your VAT number

Ti hogyan fodítanátok ezt a párost, hogy egymás "ellentétei" legyenek?

Előre is köszi,
tücsök
egerhazi
Local time: 10:38
egyéni vevő;magánszemély / kereskedő;vállalkozás
Explanation:
Talán a magánszemély/kereskedő a legjobb páros kereskedelem esetében.
Selected response from:

Attila Hajdu
Local time: 10:38
Grading comment
Köszönöm, Attila!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3egyéni vevő;magánszemély / kereskedő;vállalkozás
Attila Hajdu
4egyéni vásárló/viszonteladó
Judit Darnyik


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
egyéni vevő;magánszemély / kereskedő;vállalkozás


Explanation:
Talán a magánszemély/kereskedő a legjobb páros kereskedelem esetében.

Attila Hajdu
Local time: 10:38
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Köszönöm, Attila!
Notes to answerer
Asker: Köszönöm, Attila!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Csaba Ban: Én inkább ezzel értek egyet. Nem csak viszonteladó vásárolhat áfás számlára, hanem bármely vállalkozás, saját felhasználásra is.
2 hrs

agree  TrM Translations
3 hrs

agree  juvera
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
egyéni vásárló/viszonteladó


Explanation:
Atilla javaslata is jó, de szerintem ez a leggyakoribb párosítás.

"Egyéni vásárlók és viszonteladók jelentkezését is várjuk!"
web.t-online.hu/vosa/
"Szolgáltatások egyéni vásárlók és viszonteladók, vállalkozók részére is"
www.netlista.hu/01700-01799/01714.htm

"Egyéni vásárlókat és viszonteladókat egyaránt kiszolgálunk."
www.kossuthter.com/hu/node/3394 - 33k

Judit Darnyik
Hungary
Local time: 10:38
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Köszi, Judit!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Hajdu: tetszetős :)
31 mins
  -> Köszi. Csak a versenyre leadott fordításaim is azok legyenek...

disagree  juvera: A business customer nem egyenlő a viszonteladóval, csak azt jelenti, hogy VAT regisztrált vállalkozó vagy cég, aki a saját cége szükségleteit elégíti ki.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search