commercial marine engine

Hungarian translation: kereskedelmi hajó motorja vagy kereskedelmi hajó gépterme

13:45 Sep 30, 2011
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / egy jótállási bizonyítványban jelenik meg
English term or phrase: commercial marine engine
egy jótállási bizonyítványban jelenik meg (egy felsorolás része)
Előre is nagyon szépen köszönöm a segítséget!
kaagnus
Local time: 06:34
Hungarian translation:kereskedelmi hajó motorja vagy kereskedelmi hajó gépterme
Explanation:
A commercial az a kereskedelmi hajóra vonatkozik. A válaszomban azért adok meg két különböző forráskifejezést (commercial marine engine or commercial marine engine room), és azokhoz hozzáillő két magyar fordítást (kereskedelmi hajó motorja vagy kereskedelmi hajó gépterme), mert van egy olyan érzésem, hogy a kérdező szövege a room szóval folytatódik: commercial marine engine room.

1) Ha a room szó nem szerepel a kifejezés végén, tehát commercial marine engine, akkor az első válasz a helyes: a kereskedelmi hajó motorja (marine engine).

2) Ha pedig a room szó szerepel a kifejezés végén, tehát commercial marine engine room, akkor ott a "marine engine room"-ot kell egy kifejezésnek venni, és akkor már más a jelentése: a kereskedelmi hajó gépterme (marine engine room).


--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2011-09-30 14:39:43 GMT)
--------------------------------------------------

Köszönöm a plusz infót. Örülök, hogy segítettem. :)

Ilyenkor érdemes egy kicsit bővebb szövegkörnyezetet megadni (még ha nincs is mondatba illesztve a kifejezés, akkor akár a felsorolás előtti vagy utáni szavakat/mondatokat), hogy ha esetleg két vagy többesélyes a szituáció, akkor el lehessen dönteni melyikről van szó.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-09-30 16:35:25 GMT)
--------------------------------------------------

Samu Jánosnak:

Az általam megadott referenciát számos egyéb link megerősíti. Azt kell tényként kezelni, hogy a commercial (kereskedelmi) itt a hajó jelzője. Commercial vessel a kulcsszó. Azaz olyan hajómotor, amit kereskedelmi hajóra szántak. Mint látható van light duty-tól kezdve high performance és heavy duty is, attól függően hány utast visz. Tehát a COMMERCIAL marine engine bármelyik lehet.

http://www.thtsales.com.au/commercial-marine-engine-ratings/

Commercial Marine Engine Ratings
FPT Iveco Commercial Ratings

A1 = High Performance/Pleasure Crafts

* Full throttle operation restricted within 10% of total use period.
* Cruising speed at engine rpm < 90% of rated speed
* A1 Maximum useage: 300 hours per year (A1 service)

A2 = Pleasure/Commercial Vessels

* Full throttle operation restricted within 10% of total use period.
* Cruising speed at engine rpm < 90% of rated speed
* A2 Maximum useage: 1000 hours per year (A2 service)

B = Light Duty Commercial Vessels

* Full throttle operation restricted within 10% of total use period.
* Cruising speed at engine rpm < 90% of rated speed
* Maximum useage 1500 hours per year.

C = Medium Duty Commercial Vessels

* Full throttle operation < 25% of use period.
* Cruising speed at engine rpm < 90% of rated speed
* Maximum useage 3000 hours per year.

D = Heavy Duty Commercial Vessels

* Maximum rating utilisation up to 100% of use period for unlimited hours per year.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-09-30 16:37:30 GMT)
--------------------------------------------------

**

Bocsánat: nem az utasok számától függ a kategorizálás, hanem, hogy hány órát használják egy évben. De a lényeg, hogy a commercial NEM jelentheti a nagy igénybevételt, mint fent a bemásol linkekben is látható.
Selected response from:

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 05:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5nagyobb igénybevételre készült hajómotor
JANOS SAMU
5kereskedelmi hajó motorja vagy kereskedelmi hajó gépterme
Katalin Szilárd
3 +1kereskedelemben kapható vagy sorozatgyártott hajómotor
Péter Végh
5 -1tengeri kereskedelmi hajó hajtógépe
Ildiko Santana
3üzleti/ipari (célú) tengeri hajómotor
József Lázár


Discussion entries: 23





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
nagyobb igénybevételre készült hajómotor


Explanation:
Itt a commercial szó teljesen férlrevezető, mert nem a marine szó jelzője, hanem az igénybevételét. Ez egy üzemelési jelző és arra utal, hogy az alkalmi motorcsónakozást meghaladó nagyobb vízijárművekre, kompokra gyártották. A nagyobb ugyanolyan tág fogalom mint a commercial, mert különböző gyártók különböző teljesítmény- és műszaki-jellemző-határokat szabnak motorjaiknak. Lehet kereskedelmi hajókon is használni, de a luxusyachtokon, tűzoltóhajókon, szívókotrókon, a folyamőrség hajóin stb. A motor teljesítménye a lényeg. Pl. Yanmar’s 6HYM-ETE model engine, which is part of the Yanmar commercial engine range from 12mhp to 91mhp, is a true blue work boat quality engine and includes Yanmar’s latest combustion chamber design named ASSIGN, a system originally pioneered by Yanmar on their large bore, low speed propulsion engines.

JANOS SAMU
United States
Local time: 20:34
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Katalin Szilárd: Ilyen adatokkal mikor lehetne nevezni egy hajó motorját nagyobb igénybevételűnek? "< 5 litre/cyl" , commercial marine engines are categorised into 3 basic types: Category 1: The smaller engines, <5litre/cyl" http://tinyurl.com/6aezueb
11 mins
  -> A kíváncsiság még nem elegendő az indokolt egyet nem értéshez. Különböző gyártók különböző teljesítmények és üzemórák alapján határozzák meg, hogy milyen hajómotorokat tekintenek "commercial"-nak.

agree  aradek
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
commercial marine engine or commercial marine engine room
kereskedelmi hajó motorja vagy kereskedelmi hajó gépterme


Explanation:
A commercial az a kereskedelmi hajóra vonatkozik. A válaszomban azért adok meg két különböző forráskifejezést (commercial marine engine or commercial marine engine room), és azokhoz hozzáillő két magyar fordítást (kereskedelmi hajó motorja vagy kereskedelmi hajó gépterme), mert van egy olyan érzésem, hogy a kérdező szövege a room szóval folytatódik: commercial marine engine room.

1) Ha a room szó nem szerepel a kifejezés végén, tehát commercial marine engine, akkor az első válasz a helyes: a kereskedelmi hajó motorja (marine engine).

2) Ha pedig a room szó szerepel a kifejezés végén, tehát commercial marine engine room, akkor ott a "marine engine room"-ot kell egy kifejezésnek venni, és akkor már más a jelentése: a kereskedelmi hajó gépterme (marine engine room).


--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2011-09-30 14:39:43 GMT)
--------------------------------------------------

Köszönöm a plusz infót. Örülök, hogy segítettem. :)

Ilyenkor érdemes egy kicsit bővebb szövegkörnyezetet megadni (még ha nincs is mondatba illesztve a kifejezés, akkor akár a felsorolás előtti vagy utáni szavakat/mondatokat), hogy ha esetleg két vagy többesélyes a szituáció, akkor el lehessen dönteni melyikről van szó.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-09-30 16:35:25 GMT)
--------------------------------------------------

Samu Jánosnak:

Az általam megadott referenciát számos egyéb link megerősíti. Azt kell tényként kezelni, hogy a commercial (kereskedelmi) itt a hajó jelzője. Commercial vessel a kulcsszó. Azaz olyan hajómotor, amit kereskedelmi hajóra szántak. Mint látható van light duty-tól kezdve high performance és heavy duty is, attól függően hány utast visz. Tehát a COMMERCIAL marine engine bármelyik lehet.

http://www.thtsales.com.au/commercial-marine-engine-ratings/

Commercial Marine Engine Ratings
FPT Iveco Commercial Ratings

A1 = High Performance/Pleasure Crafts

* Full throttle operation restricted within 10% of total use period.
* Cruising speed at engine rpm < 90% of rated speed
* A1 Maximum useage: 300 hours per year (A1 service)

A2 = Pleasure/Commercial Vessels

* Full throttle operation restricted within 10% of total use period.
* Cruising speed at engine rpm < 90% of rated speed
* A2 Maximum useage: 1000 hours per year (A2 service)

B = Light Duty Commercial Vessels

* Full throttle operation restricted within 10% of total use period.
* Cruising speed at engine rpm < 90% of rated speed
* Maximum useage 1500 hours per year.

C = Medium Duty Commercial Vessels

* Full throttle operation < 25% of use period.
* Cruising speed at engine rpm < 90% of rated speed
* Maximum useage 3000 hours per year.

D = Heavy Duty Commercial Vessels

* Maximum rating utilisation up to 100% of use period for unlimited hours per year.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-09-30 16:37:30 GMT)
--------------------------------------------------

**

Bocsánat: nem az utasok számától függ a kategorizálás, hanem, hogy hány órát használják egy évben. De a lényeg, hogy a commercial NEM jelentheti a nagy igénybevételt, mint fent a bemásol linkekben is látható.

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 05:34
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Kedves Katalin! Nagyon szépen köszönöm a segítséget! Megjegyzésként annyit, hogy a room szó nem szerepel a szövegben. De mindenképp nagyon köszönöm, hogy erre is kiterjedt a figyelme.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Péter Tófalvi: A felsorolásokban általában a hajómotor szokott szerepelni, mert az szállítható külön, a gépterem nem.
25 mins
  -> Köszönöm! Pontosan a felsorolás miatt voltak kétségeim, mert egy felsorolásban bármi szereplhet: ha pl. pdf-ről van szó és feldarabolták a szöveget stb. De akor ez a kérdés így megoldódott, mert a kérdező később megírta, hogy a room nincs benne. :)

disagree  JANOS SAMU: Nem a kereskedelmi hajók motorjáról van szó, hanem a motor alkalmasságáról és teljesítményéről. Ezeket használják a folyamőrség meg a parti őrség hajóin is, amelyek nem kereskedelmi hajók. Itt tulajdonképpen commercial grade a lényeg.
1 hr
  -> Tévedés! Lásd: http://tinyurl.com/6aezueb commercial marine engines are categorised into three basic types - • Category 1: The smaller engines, <5litre/cyl., ha csak a motor teljesítményét vesszük már ott nem stimmel a nagy teljesítmény
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
kereskedelemben kapható vagy sorozatgyártott hajómotor


Explanation:
Nem lehet, hogy a commercial itt sem a hajóra, sem a teljesítményre nem vonatkozik (mellesleg a teljesítményre nem is nagyon vonatkozhat, mert ilyen commercial kategóriában 50 lóerőstől tankhajómotorokig minden szerepel), hanem csak annyit jelent, hogy a motort nem kifejezetten rendelésre gyártják (mondjuk egy nagy hajótársaság megrendelésére, korlátolt számban), hanem csak úgy, mint általában egy árucikket, amit aztán az vesz meg, aki akar. Ezért "commercial". A commercialnak egyébként van olyan jelentése is, hogy "sorozatgyártásra alkalmas".

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-10-01 00:40:09 GMT)
--------------------------------------------------

Még ezt találtam:

Definition of Commercial Item:

1. Any item, other than real property, that is of a type customarily used for nongovernmental purposes and that-

i. Has been sold, leased, or licensed to the general public; or
ii. Has been offered for sale, lease, or license to the general public;

Tehát "commercial" minden, ami nem ingatlan, és amit bárki megvehet, bérelhet, árusíthat, bérbe adhat, és a kormánynak nincs köze hozzá.

Ezek alapján szerintem a "non-commercial" marine engine olyan motor lehet, amit pl. a kormány rendel meg a hadihajói számára, és a kereskedelemben nem kapható.

http://www.grc.nasa.gov/WWW/Purchase/commercial_item.htm




    Reference: http://www.fhwa.dot.gov/environment/air_quality/publications...
Péter Végh
Hungary
Local time: 05:34
Native speaker of: Hungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Bielik
1 day 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
tengeri kereskedelmi hajó hajtógépe


Explanation:
commercial marine engine = tengeri kereskedelmi hajó hajtógépe

A kulcsszavak:
commercial = kereskedelmi
marine (vessel) = tengeri (hajó)
engine = hajtógép

A vonatkozó magyar nyelvű fogalmak megtalálhatóak az alábbi linken. Bemásolom a lényegesebb részeket:

1.2.1. A vízi járművek típusai
...
A vízi járművek olyan úszóművek, amelyek feladatukat (személyek és áruk szállítását, halászatot, jégtörést, stb.) főként helyváltoztatással teljesítik. A vízi járművek csoportjába tartoznak:
· a hajók
· a kompok
· és a csónakok.

A hajók a víziút (az útvonal) jellege, rendeltetésük, építési anyaguk, meghajtásuk, stb. szempontjából igen sokféleképpen osztályozhatók.

Az útvonalak szerint:
· belvízi hajókat,
· tengeri hajókat és
· folyam - tengeri hajókat
különböztetünk meg.

A belvízi hajók építésüknél fogva a belvízi hajóutakon való közlekedésre alkalmasak.
A tengeri hajók a tengereken való közlekedésre alkalmas hajók. Ezek a hajók - amennyiben azt méretük, merülésük megengedi - természetesen felkereshetik a tengerekkel összeköttetésben álló nagy tavakat, vagy a folyamtorkolati kikötőket és áthajózhatnak a tengeri csatornákon. A tengeri hajók nem közlekedhetnek azonban általában minden tengeren, hanem csak meghatározott körzetekben. Ebből a szempontból nyílt - tengeri és parti hajókat különböztetünk meg.
A folyam - tengeri hajók teljes értékű tengeri hajók, azonban építésüknél fogva (kis merülésük, alacsony fixpontmagasságuk következtében) alkalmasak hosszabb folyamszakaszokon való felhajózásra és így a szárazföld belsejében fekvő folyami kikötők felkeresésére.

A meghajtás (vagy a hajtóerő) szempontjából a hajók lehetnek:
· géperővel hajtott, azaz hajtógéppel felszerelt hajók,
· vitorlával hajtott hajók (vitorlások),
· kézi erővel (evezővel) hajtott hajók és
· meghajtás nélküli hajók.
...
Rendeltetésük szerint a hajók:
· polgári célú és
· hadihajók
lehetnek.

A polgári célú hajók két fő csoportját a:
· kereskedelmi hajók, valamint a
· munka- és szolgálati célú hajók
alkotják.
...
A kereskedelmi hajók osztályzásánál a folyami és tengeri hajózás eltérő sajátosságokat mutat.

A tengeri kereskedelmi hajózásban:
· személyszállító és
· áruszállító
hajókat különítünk el.
(Forrás: A hajózás technikai eszközei, létesítményei)
http://eki.sze.hu/ejegyzet/ejegyzet/ugroczky/2_1.htm

Angol példa:
"marine engines for commercial, ocean-going and pleasure craft marine power systems applications"
http://www.cat.com/engines/marine

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-10-01 03:39:31 GMT)
--------------------------------------------------

Keresgéltem angol definíciót, egyelőre még csak repülőgépek hajtóművére vonatkozóan leltem jogi fogalommeghatározásra, de gondolom, a hajóké sem különbözhet sokban. NEM a hajtómű *teljesítménye* a lényeg itt (sem), hanem a légi jármű *rendeltetése*. Lásd:

Commercial Aircraft Engine Law & Legal Definition

According to 14 CFR 34.1 (Title 14 - Aeronautics And Space; Chapter I - Federal Aviation Administration, Department Of Transportation; Subchapter C – Aircraft; Part 34 - Fuel Venting And Exhaust Emission Requirements For Turbine Engine Powered Airplanes; Subpart A - General Provisions), commercial aircraft engine means “any aircraft engine used or intended for use by an "air carrier" (including those engaged in "intrastate air transportation") or a "commercial operator" (including those engaged in "intrastate air transportation") as these terms are defined in the Federal Aviation Act and the Federal Aviation Regulations.”
http://definitions.uslegal.com/c/commercial-aircraft-engine/

Itt szerintem vissza is kanyarodhatunk a már korábban idézett magyar osztályozásokhoz, amelyekből egyértelműen kitűnik, hogy a rendeltetésük szerint a polgári célú hajókhoz tartozó vízi járművek két fő csoportja, a kereskedelmi hajók valamint a munka- és szolgálati célú hajók közül az előbbi besorolásról van szó. Fenntartom javaslatomat, hogy a commercial itt magyarul kereskedelmi, és ez a vízi jármű besorolása, nem a hajtógép (másnéven főgép vagy motor) besorolása. (A hawaii-i hajóstiszt nyilván félreértette a KudoZ kérdést, valószínűleg nem ismeri elég alaposan a magyar nyelvet, és főként nem ismeri a magyar vízi járművekre vonatkozó jogszabályokat. :)

Ildiko Santana
United States
Local time: 20:34
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Mindenkinek nagyon szépen köszönöm a "kitartást" és a segítséget.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  JANOS SAMU: Aktív állományban lévő szakember igazolta, hogy nem a kereskedelmi hajózásról van itt szó.
59 mins
  -> Érdekelne, melyik országban aktív ez a szakember, miben szakért, és vajon mindkét nyelvet jól beszéli-e. Ha csak az egyiket, akkor felteszem, hogy el kellett magyaráznod neki saját szavaiddal vagy a "commercial" vagy a "kereskedelmi" jelentését... ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
üzleti/ipari (célú) tengeri hajómotor


Explanation:
érdemes megfontolni a commercial "üzleti" (commerce, business) jelentését. Ez azt akarja kifejezni hogy valami inkább nem magán(emberi, egyéni) felhasználásra szolgáló ált kisebb teljesítmény, hanem üzleti/vállalati/ipari/nagyteljesítményű valami. Érdekes, hogy a porszívóknál ez a fogalom (commercial vacuum cleaner) nálunk ipari porszívóként honosodott meg. Ezért talán megfontolandó a két alternatíva.

József Lázár
Hungary
Local time: 05:34
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search