15:17 Oct 15, 2009 |
English to Hungarian translations [PRO] Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: kyanzes Hungary Local time: 13:48 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
kasza-kapakerülő Explanation: Egy tipp. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bumburnyák Explanation: Nagyjából fedi a jelentést, bár abban nem vagyok biztos, hogy kedveskedő értelemben használható-e. -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2009-10-15 15:32:49 GMT) -------------------------------------------------- http://www.hogymondom.hu/showslang.php?slang=bumburnyák http://nepszotar.com/?szo=bumburnyák -------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2009-10-15 15:55:00 GMT) -------------------------------------------------- Ez a fordítás a kérdésben megadott 2. számú értelmezésre vonatkozik. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mucsai Explanation: A 2. számú értelmezésre én ezt használnám, mindenféle sértő szándék nélkül a szó igazi jelentésére nézve. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
jómunkásember, hétvégi paraszt, hobbiparaszt Explanation: Az első jelentésre: hétvégi paraszt, hobbiparaszt. A másodikra: jómunkásember. Mint ötletek. A jómunkásember egybeírandó természetesen :) |
| |
Grading comment
| ||