jump-shot over the eight

Hungarian translation: átugratom a golyót a nyolcas fölött

14:26 Mar 23, 2011
English to Hungarian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / pool billiard
English term or phrase: jump-shot over the eight
When my turn at the table comes up, I grab the cue, set myself without thinking, and make an impossible *jump-shot over the eight* - sinking a ball that I could never have done sober, that I've never been able to do since.

Ebből annyit értek, hogy a nyolcas golyót löki meg valahogy. Szerencsére más biliárddal kapcs. rész nincs a könyvben.
Krisztina Lelik
Greece
Local time: 14:42
Hungarian translation:átugratom a golyót a nyolcas fölött
Explanation:
Nem a nyolcast löki meg, hanem a másik golyót átugratja rajta, és így teszi el a lukba.

--------------------------------------------------
Note added at 9 perc (2011-03-23 14:36:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.youtube.com/watch?v=_nK7y7qcyh8 valahogy így.

--------------------------------------------------
Note added at 19 perc (2011-03-23 14:46:36 GMT)
--------------------------------------------------

Kis helyesbítés: természetesen az átugratott golyót (a fehéret) teszi el, hanem amit az ugratás után meglök vele.

--------------------------------------------------
Note added at 20 perc (2011-03-23 14:47:04 GMT)
--------------------------------------------------

*természetesen nem
Selected response from:

Kornél Mató
Local time: 13:42
Grading comment
köszönöm a részletes választ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4átugratom a golyót a nyolcas fölött
Kornél Mató
5 +3átugorja a nyolcast
Szilas Cseh


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
átugorja a nyolcast


Explanation:
Nem a nyolcast löki meg, hanem azt ugorja át.

A "jump-shot" magyar megfelelője az ugratás.

http://www.youtube.com/watch?v=C8zXzUVnEtQ

A linkelt videóban a "nyolcas" a meg nem mozduló golyó lenne.

Szilas Cseh
Serbia
Local time: 13:42
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: köszönöm a segítséget, a másik válasz valamivel részletesebb volt, és valamelyiket ki kellett választanom


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana: http://w3.externet.hu/~ween/szabaly.html http://mek.niif.hu/00000/00056/html/137.htm
4 mins

agree  Julia Prazsmary
1 hr

agree  hollowman2
1 day 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
átugratom a golyót a nyolcas fölött


Explanation:
Nem a nyolcast löki meg, hanem a másik golyót átugratja rajta, és így teszi el a lukba.

--------------------------------------------------
Note added at 9 perc (2011-03-23 14:36:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.youtube.com/watch?v=_nK7y7qcyh8 valahogy így.

--------------------------------------------------
Note added at 19 perc (2011-03-23 14:46:36 GMT)
--------------------------------------------------

Kis helyesbítés: természetesen az átugratott golyót (a fehéret) teszi el, hanem amit az ugratás után meglök vele.

--------------------------------------------------
Note added at 20 perc (2011-03-23 14:47:04 GMT)
--------------------------------------------------

*természetesen nem

Kornél Mató
Local time: 13:42
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
köszönöm a részletes választ!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana: http://w3.externet.hu/~ween/szabaly.html http://mek.niif.hu/00000/00056/html/137.htm
6 mins
  -> Köszönöm

agree  Julia Prazsmary
1 hr
  -> Köszönöm

agree  Rajkumar Sinha
1 hr
  -> Köszönöm

agree  Iosif JUHASZ
11 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search