complements the mechanics of the eye

Hungarian translation: összhangban van a szem természetes működésével

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:complements the mechanics of the eye
Hungarian translation:összhangban van a szem természetes működésével
Entered by: Attila Magyar

22:10 Feb 8, 2011
English to Hungarian translations [PRO]
Marketing - Telecom(munications)
English term or phrase: complements the mechanics of the eye
Egy "okostelefonról" szóló sajtóközleményt fordítok. A kérdéses mondatrész a kijelző bemutatásánál található:

"Using XXX screen technology and a greatly increased sub-pixel count, it complements the mechanics of the eye to make images look sharper and more detailed than ever before."

Értem a lényegét, de hogyan lehetne ezt szépen átültetni a magyar nyelvbe?
Attila Magyar
Hungary
Local time: 08:21
összhangban van a szem természetes működésével
Explanation:
egy variáció, abban tökéletesen egyetértek Józseffel, hogy ez marketing-líra a legjavából (ezért próbáltam én is líraibb húrokat pengetni:), az "összhang" meg a "természetes" jó MK hívószavak...
Selected response from:

Julia Prazsmary
Romania
Local time: 09:21
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7összhangban van a szem természetes működésével
Julia Prazsmary
4[itt] a látvány magáért beszél
hollowman2
4valósághű megjelenítést hoz létre
Zsuzsanna Lőrincz
3kiegészíti a szem eszközeit
József Lázár


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kiegészíti a szem eszközeit


Explanation:
:) marketing líra

József Lázár
Hungary
Local time: 08:21
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ildiko Santana: Szerintem annak, hogy "szem eszközei" nem sok értelme van, még lírikus szemmel nézve sem (pun intended), és nem is igazán étvágygerjesztő ez a "szem eszközeinek kiegészítése" megoldás..
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
összhangban van a szem természetes működésével


Explanation:
egy variáció, abban tökéletesen egyetértek Józseffel, hogy ez marketing-líra a legjavából (ezért próbáltam én is líraibb húrokat pengetni:), az "összhang" meg a "természetes" jó MK hívószavak...

Julia Prazsmary
Romania
Local time: 09:21
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana: Szerintem ez igen szemrevaló megoldás! :)
57 mins
  -> Köszönöm, Ildikó (a lírát & alliterációt külön :)

agree  Andras Szekany: a "természetes" nincs benne a kérdésben és nem kell ide - túl van dumálva, különben ok
2 hrs
  -> Köszönöm - Hja kérem, ez benne a líra része; amúgy én sem hiszem, hogy a szem természetellenesen is működne :) Mk-ben újabban minél természetesebb, annál jobb - itt azt sugallja, hogy nem kell a szemet erőltetni, nincs káros hatással...stb.

agree  amanda solymosi
2 hrs
  -> Thank you, Amanda!

agree  Katalin Szilárd
3 hrs
  -> köszönöm, Katalin!

agree  Tamás Donát: Jaj, de szép!
1 day 5 hrs
  -> Nagyon szépen köszönöm!

agree  Iosif JUHASZ
3 days 6 hrs

agree  Tradeuro Language Services
3 days 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[itt] a látvány magáért beszél


Explanation:
Vagy így:
a látvány önmagáért beszél
ezt mindenkinek látnia kell

(Igaz, hogy ezek nem szöveghű, szájbarágós - magyarázós megoldások, de szerintem nem is az a célja a sajtóközleménynek. Sokkal inkább figyelemfelkeltő és kedvcsináló akar lenni.)

hollowman2
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
valósághű megjelenítést hoz létre


Explanation:
Sziasztok!
A fordítónak itt nagyobb szabadsága van és a 'szem működését' elkerülném.

valósághű/élethű/szemet gyönyörködtető megjelenítést hoz létre/kelt/idéz elő

Zsuzsanna Lőrincz
Hungary
Local time: 08:21
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search