fun heritage

Hungarian translation: érdekes hagyományok

11:15 Dec 13, 2011
English to Hungarian translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: fun heritage
nincs hozzá szövegkörnyezet, csak ennyi
Zoltán Ficsor
Hungary
Local time: 00:01
Hungarian translation:érdekes hagyományok
Explanation:
A megadott szövegkörnyezet alapján én inkább így fordítanám.
Gondolom, valami weblap kattintható menüpontjai vagy egyéb navigációs elemei lehetnek ezek.
(Reméljük, hogy nem két sor véletlen összeolvadásáról van szó, ahol külön lenne a Fun és külön a Heritage.)

--------------------------------------------------
Note added at 5 óra (2011-12-13 16:51:35 GMT)
--------------------------------------------------

Mivel végre megvan a teljes szövegkörnyezet (lásd hollowman2 hivatkozását lent), eszerint itt ünnepi alkalmakra szolgáló sablonok csoportjainak elnevezéséről van szó, és külön van a Fan, illetve a Heritage.
Ebben az esetben a javaslatom:
Fun - Szórakoztató (ebbe a vicces is belefér szerintem)
Heritage - Hagyományos
Selected response from:

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 18:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1a szórakoztatás hagyománya
Balázs Sudár
4humoros hagyományok
Péter Tófalvi
3 +1érdekes hagyományok
Katalin Horváth McClure
Summary of reference entries provided
fun // heritage
hollowman2

Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
a szórakoztatás hagyománya


Explanation:
Tipp

Balázs Sudár
Hungary
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Janos Fazakas: vagy esetleg hagyományos szórakoztatás...??? Szövegkörnyezettől függően...
16 mins

neutral  Katalin Horváth McClure: Szövegkörnyezet hiányában csak tippelni lehet. A szórakoztatás szerintem inkább entertainment, a fun a szórakozás (műveltetés nélkül), de lehet szórakoztató is, jelzőként. Jánosnak: a hagyományos szórakoztatás az inkább traditional entertainment lenne.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
humoros hagyományok


Explanation:
Ezt javasolom.

--------------------------------------------------
Note added at 3 óra (2011-12-13 14:44:33 GMT)
--------------------------------------------------

Megjegyzem, hogy nem olvastam el a vitafórum bejegyzéseit, egyből ez jutott eszembe.

Mondok rá egy példáz: humoros szövegű sírfeliratok.
Vannak olyan temetők, például az erdélyi Máramaros megyében, ahol rengeteg ilyen van.
De ide sorolható egy, tudtommal olasz temető bejáratának felirata is: Voltunk, mint ti, lesztek, mint mi.

Más jellegű példa a locsolóversek, maga a locsolkodás húsvétkor, a májusfa állítással kapcsolatos poénkodások stb.


Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 00:01
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
érdekes hagyományok


Explanation:
A megadott szövegkörnyezet alapján én inkább így fordítanám.
Gondolom, valami weblap kattintható menüpontjai vagy egyéb navigációs elemei lehetnek ezek.
(Reméljük, hogy nem két sor véletlen összeolvadásáról van szó, ahol külön lenne a Fun és külön a Heritage.)

--------------------------------------------------
Note added at 5 óra (2011-12-13 16:51:35 GMT)
--------------------------------------------------

Mivel végre megvan a teljes szövegkörnyezet (lásd hollowman2 hivatkozását lent), eszerint itt ünnepi alkalmakra szolgáló sablonok csoportjainak elnevezéséről van szó, és külön van a Fan, illetve a Heritage.
Ebben az esetben a javaslatom:
Fun - Szórakoztató (ebbe a vicces is belefér szerintem)
Heritage - Hagyományos

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 18:01
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hollowman2: "két sor véletlen összeolvadásáról van szó, ahol külön lenne a Fun és külön a Heritage" - ld.: http://gettingface2face.com/?page_id=14
2 hrs
  -> Na, akkor Te megtaláltad. Én is kerestem, sikertelenül, így csak a sejtésem volt meg. Kiegészítem a javaslatot ennek fényében.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs peer agreement (net): +1
Reference: fun // heritage

Reference information:
http://gettingface2face.com/?page_id=14

hollowman2
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Köszi, akkor két sor a megoldás. Így már érthető.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Attila Bielik: ez igen!
5 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search