02:57 Jan 12, 2006 |
English to Indonesian translations [Non-PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: John Gare (X) Local time: 09:32 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | mengantarkan surat |
| ||
5 | datang dan memberikan surat |
| ||
4 +1 | menyampaikan surat |
|
datang dan memberikan surat Explanation: seharusnya kalimatnya "... can drop off a letter.." atau " ..drop off the letter..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
menyampaikan surat Explanation: Mungkin lebih enak didengar |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mengantarkan surat Explanation: I am coming in here to see if, in the opinion of Indonesian speakers, there is a difference in meaning between the two equivalents of 'deliver' given by Echols & Shadily: 1. menyampaikan and 2. mengantarkan. To me 'deliver' suggests that this is the main task of the deliverer whereas to 'drop off' a letter suggests something done on the way home or in the course of some other mission. So, right or wrong, I have proposed 'mengantarkan' for this second meaning. |
| |
Grading comment
| ||