the Global We

Indonesian translation: kita yang global

09:19 Jul 22, 2012
English to Indonesian translations [PRO]
Social Sciences - International Org/Dev/Coop / globalization international relations
English term or phrase: the Global We
I found "the Global We" as one of the chapters in a book titled "the coming democracy", saya tidak tahu arti dari "the global we" apakah : "global yang kita" atau "global kita" atau ada arti yang paling tepat? terima kasih sebelumnya.
herdilinggar
Local time: 18:08
Indonesian translation:kita yang global
Explanation:

Ini singkatnya. Kalau panjangnya kira-kira: kita yang ada/hadir di selingkup bumi (globe).

Maknanya sendiri sekitar orang-orang sejagat yang sepaham sepandangan dengan kita.
Selected response from:

ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 18:08
Grading comment
Terimakasih pak atas penjelasannya
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1kita yang global
ErichEko ⟹⭐
4 +1Kita sebagai Masyarakat Dunia
Wiyanto Suroso
4kita sedunia
Aditya Ikhsan Prasiddha
3 +1The Global We
Hipyan Nopri
3kita yang mengglobal
Ikram Mahyuddin


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
the global we
kita yang global


Explanation:

Ini singkatnya. Kalau panjangnya kira-kira: kita yang ada/hadir di selingkup bumi (globe).

Maknanya sendiri sekitar orang-orang sejagat yang sepaham sepandangan dengan kita.


ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 18:08
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 48
Grading comment
Terimakasih pak atas penjelasannya

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosmeilan Siagian: Karena tidak ada konteks jelas dan penjelasan yang cukup tentang isi bab tersebut, menurut saya ini padanan yang paling berterima setelah membaca ringkasan buku tersebut di sini: http://searchworks.stanford.edu/view/5417316
2 hrs
  -> Helo Rosmeilan, an interesting source. Trims!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the global we
kita sedunia


Explanation:
Biar berima dan catchy, hehe

Aditya Ikhsan Prasiddha
Indonesia
Local time: 18:08
Native speaker of: Indonesian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
the global we
The Global We


Explanation:
Mungkin ini nama organisasi. Karena itu, tidak perlu diterjemahkan.

Rujukan:
http://www.globalwe.ca/index.html

Hipyan Nopri
Indonesia
Local time: 18:08
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fajar Perdan (X)
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the global we
kita yang mengglobal


Explanation:
Atau kita yang mendunia, agak beda dengan usul Erich

Ikram Mahyuddin
Indonesia
Local time: 18:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
the global we
Kita sebagai Masyarakat Dunia


Explanation:
Hal yang ditanyakan terdapat pada buku:
Ann Florini. 2005. The Coming Democracy: New Rules For Running A New World. Brookings Institution Press.

Bab 3, halaman 41, berjudul 'The Global We'. Bab ini menjelaskan mengenai keterkaitan kita dengan masyarakat dunia dalam hal apa pun sehingga perlu bekerjasama (lihat halaman 57 paragraf terakhir pada tautan di bawah ini). Karena itu, saya mengusulkan terjemahan yang agak bebas, yakni "Kita sebagai Masyarakat Dunia".

http://books.google.co.id/books?id=l6h6M-mBEZgC&pg=PA106&lpg...



Wiyanto Suroso
Indonesia
Local time: 18:08
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henny Willis
23 hrs
  -> Terima kasih.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search