write in first person

Indonesian translation: menulis sebagai orang-pertama

03:03 Mar 26, 2016
English to Indonesian translations [PRO]
Management / Motivation
English term or phrase: write in first person
Ini mengenai cara menyajikan tulisan tentang diri sendiri dalam sebuah medsos profesional: writing in first person is best here. Yaitu menulis untuk berbicara tentang diri kita sendiri dengan menggunakan first person singular. Apa ya bahasa Indonesianya?
Rano Ilyas
Local time: 16:38
Indonesian translation:menulis sebagai orang-pertama
Explanation:
Ref:
https://books.google.co.nz/books?id=UGefAgAAQBAJ&pg=PA102&lp...

http://id.wikihow.com/Menulis-Cerita-Fantasi-yang-Meyakinkan
Selected response from:

Iwan Munandar PhD, MITI
Indonesia
Local time: 16:38
Grading comment
Terima kasih atas masukannya
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1menyajikan tulisan dengan berposisi sebagai orang pertama tunggal
Daniel Agung Wibowo
3 +2menulis sebagai orang-pertama
Iwan Munandar PhD, MITI
4uraian menggunakan orang pertama tunggal
Achmad Fuad Lubis


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
menulis sebagai orang-pertama


Explanation:
Ref:
https://books.google.co.nz/books?id=UGefAgAAQBAJ&pg=PA102&lp...

http://id.wikihow.com/Menulis-Cerita-Fantasi-yang-Meyakinkan


Iwan Munandar PhD, MITI
Indonesia
Local time: 16:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in JavaneseJavanese
PRO pts in category: 18
Grading comment
Terima kasih atas masukannya

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ikram Mahyuddin
8 hrs

agree  fird_77
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
uraian menggunakan orang pertama tunggal


Explanation:
Dalam konteks ini disarankan penggunaan tata bahasa menggunakan orang pertama tunggal (saya, aku, hamba, gue) dan bukan orang pertama jamak (kami).
Jika ini dalam medsos, manfaatnya adalah lebih meyakinkan pembaca tentang siapa yang menjadi pemilik ceritera atau pendapat yang ditampilkan tertulis. Jdi menunjang pertanggung-jawaban. IMHO.

Achmad Fuad Lubis
Indonesia
Local time: 16:38
Specializes in field
Native speaker of: Indonesian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
menyajikan tulisan dengan berposisi sebagai orang pertama tunggal


Explanation:
Kadangkala menerjemahkan bahasa Inggris ke bahasa Indonesia agar betul-betul maknanya sampai ke sasaran secara tepat dan tidak mis-interpretasi, kita perlu menerjemahkannya secara "sedikit" berpanjanglebar dan disesuaikan dengan konteks kalimat. Meski tidak selamanya harus demikian. Salah satunya dalam hal ini, penerjemahan sedikit berpanjanglebar, maka makna menjadi jelas.

Daniel Agung Wibowo
Indonesia
Local time: 16:38
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in JavaneseJavanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yurtranslator
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search