gross lung lesions

Indonesian translation: lesi makroskopis paru-paru

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gross lung lesions
Indonesian translation:lesi makroskopis paru-paru
Entered by: Andreas Alfa Beta Gama

04:58 Oct 25, 2020
English to Indonesian translations [PRO]
COVID-19 - Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: gross lung lesions
"drug trial on animal"

......SARS-CoV-2 resulted in a reduction in clinical signs of respiratory disease, lung pathology and gross lung lesions, and lung viral RNA levels compared with vehicle-treated animals.
Andreas Alfa Beta Gama
Indonesia
Local time: 05:48
lesi makroskopis paru-paru
Explanation:
Dalam dunia medis, kata gross merupakan istilah lain dari makroskopis, yang maknanya bisa dilihat dengan mata telanjang. Lawannya adalah mikroskopis. Pada konteks lesi (jaringan abnormal pada tubuh) biasanya ada dua, yaitu gross (macroscopic) and microscopic.
Sumber: https://www.onhealth.com/content/1/lesionwhat_does_the_docto...

Istilah gross yang juga bermakna makroskopis juga bisa dilihat dalam bidang patologis, yakni ada gross/macroscopic pathology dan microscopic pathology.

Penggunaan istilah lesi makroskopis (gross) dan lesi mikroskopis bisa banyak dijumpai di internet, beberapa diantaranya:
https://repository.ugm.ac.id/135017/
http://i-lib.ugm.ac.id/jurnal/detail.php?dataId=12111

Dari sini, menurut saya terjemahan yang tepat adalah lesi makroskopis (pada) paru-paru

Semoga membantu
Selected response from:

Andriys Ariesson Harieska Prajas
Indonesia
Local time: 05:48
Grading comment
Terima kasih atas sarannya, Mas
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5lesi paru berat
Hipyan Nopri
5lesi makroskopis paru-paru
Andriys Ariesson Harieska Prajas


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
lesi paru berat


Explanation:
Dalam konteks kesehatan, lesion biasanya diserap menjadi lesi.

Selanjutnya, dalam konteks ini, gross = berat atau jelas atau bisa dilihat langsung dengan mata tanpa perlu mikroskop.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-10-25 07:23:14 GMT)
--------------------------------------------------

Bisa Mas Andreas. Maknanya sama.

Hipyan Nopri
Indonesia
Local time: 05:48
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 46
Notes to answerer
Asker: kalau kata berat diganti dengan parah, sepadan tidak Mas? jadi, lesi paru-paru yang parah

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
lesi makroskopis paru-paru


Explanation:
Dalam dunia medis, kata gross merupakan istilah lain dari makroskopis, yang maknanya bisa dilihat dengan mata telanjang. Lawannya adalah mikroskopis. Pada konteks lesi (jaringan abnormal pada tubuh) biasanya ada dua, yaitu gross (macroscopic) and microscopic.
Sumber: https://www.onhealth.com/content/1/lesionwhat_does_the_docto...

Istilah gross yang juga bermakna makroskopis juga bisa dilihat dalam bidang patologis, yakni ada gross/macroscopic pathology dan microscopic pathology.

Penggunaan istilah lesi makroskopis (gross) dan lesi mikroskopis bisa banyak dijumpai di internet, beberapa diantaranya:
https://repository.ugm.ac.id/135017/
http://i-lib.ugm.ac.id/jurnal/detail.php?dataId=12111

Dari sini, menurut saya terjemahan yang tepat adalah lesi makroskopis (pada) paru-paru

Semoga membantu

Andriys Ariesson Harieska Prajas
Indonesia
Local time: 05:48
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Terima kasih atas sarannya, Mas

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ErichEko ⟹⭐: Terlepas dari jawaban yang akan dipilih, salut atas kegigihan dan semangat Anda mengulik dan "mengobok-obok" referensi.//"mengobok" juga bermakna positif Mas. Kalau sasaran pembaca dunia medis, makin pakai bahasa mereka akan makin berterima.
38 mins
  -> Terimakasih responya P. Erich.Tadi yg sy baca sekitar 7 ref, termasuk https://symbiosisonlinepublishing.com/veterinary-sciences/ve... sama sekali tdk bermaksud mengobok-obok.Maaf kalau dirasa kurang berkenan//Siap P. Erich (^_^)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search