04:49 Jan 4, 2005 |
English to Indonesian translations [PRO] Music | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | melodi pengiring, melodi utama |
| ||
4 | Names stay the same |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
pad, lead Names stay the same Explanation: The examples in your reference (sawtooth lead, square lead) are the names of voices on a synthesiser - the player selects these voices using these names - so I would keep them the same. They will not be translated in synthesisers available in Indonesia. In general, "pad" refers to chords that are used to thicken the texture of a recording, while "lead" is a solo (which will be heard above any pad sounds that are present while the solo is played). Used as names or parts of the names of synthesiser voices, "pad" and "lead" indicate voices that are suitable for use for these purposes. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pad, lead melodi pengiring, melodi utama Explanation: Definisi pad dan lead telah dijelaskan o/ Chris. Kini, jika Anda masih mencari padanan dalam bahasa Indonesianya, saya kira yang cukup kena adalah melodi pengiring dan melodi utama. Pilihan lain mungkin irama pengiring dan irama utama. Namun, saya kira kedua ini tidak sepopuler melodi pengiring/utama. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.