GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:26 Jun 26, 2017 |
English to Indonesian translations [PRO] Religion / Christianity | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ErichEko ⟹⭐ Indonesia Local time: 21:36 | ||||||
Grading comment
|
terjerat di dalam masa krisis Explanation: Menurut konteks kalimat yang saya berikan, maka terjemahan yang saya sarankan untuk: "It underwent the times instead of shaping them" adalah "Universitas itu terjerat di dalam masa krisis dan tidak mampu keluar sebagai pemenang di dalam masa itu." Semoga membantu. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
[sekadar] menjalani periode waktu tersebut Explanation: a period considered with reference to its events or prevailing conditions, tendencies, ideas, etc.: hard times; a time of war. http://www.dictionary.com/browse/times Jadi sekadar menjalani periode waktu yang sudah digambarkan tersebut, bukan membentuknya |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tergulung oleh zaman Explanation: ☕ Frasa the times pastinya merujuk ke masa-masa sarat krisis tersebut. Per Oxford, salah satu makna times adalah: A portion of time in history or characterized by particular events or circumstances. Bagian bergaris bawah berimpitan dengan makna zaman di KBBI: jangka waktu yang panjang atau pendek yang menandai sesuatu. ☕ Kemudian, makna paling dasar dari undergo adalah mengalami atau terkena [dampak]. Untuk teks sastra dan agama, demi menguatkan penekanan, bolehlah kita bermain sedikit puitis dengan kata-kata semisal: tergulung, ditelan, tersapu, dst. 🎻 Alternatif terjemahan lengkapnya: Lembaga ini [ikut] tergulung oleh zaman alih-alih [turut] mewarnainya. ★彡 SURJAYA http://hiburan.metrotvnews.com/read/2015/11/09/448889/tutupn... Yang pasti ada dua yang tidak bisa digulung zaman, agama dan seni. Dua hal itu tidak bisa digilas zaman biar berapa kali manusianya ... http://arsip.gatra.com/2004-09-21/majalah/artikel.php?pil=23... Sejarah pers di Tanah Air mengajarkan pada kami, mereka yang terjebak mengikuti rezim tertentu akan mudah tergulung oleh zaman, begitu rezim itu rontok ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tergilas zaman Explanation: alternatif |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Menjadi penghalang/penghambat zaman itu. Explanation: Menurut saya konteks kalimat ini memfokuskan pada krisis yang tidak terpecahkan. Jadi kalimat "It underwent times, instead of shaping them" bermakna bahwa " krisis itu menjadi penghambat/penghalang zaman daripada menjadi pembentuk atau pengkoreksi zaman itu. -------------------------------------------------- Note added at 6 days (2017-07-02 22:40:08 GMT) -------------------------------------------------- Frase 'instead of' juga memberikan kita isyarat bahwa kalimat sebelum dan sessudahnya bermakna kontras atau berlawanan. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.