GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:20 Nov 24, 2012 |
English to Indonesian translations [PRO] Transport / Transportation / Shipping / Ship | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rosmeilan Siagian Indonesia Local time: 01:58 | ||||||
Grading comment
|
port is (perceived as) secure‘ and 'port is (perceived as) safe 'pelabuhan (yang dianggap) terlindungi' dan 'pelabuhan (yang dianggap) aman' Explanation: 'Port security' mengacu pada pertahanan, pemberlakuan hukum dan perjanjian/traktat, serta kegiatan kontraterorisme yang ada dalam wilayah pelabuhan dan maritim. Ini mencakup perlindungan pelabuhan itu sendiri, perlindungan dan pemeriksaan kargo yang bergerak melalui pelabuhan tersebut, dan keamanan laut. Sementara, 'port safety' mengacu pada keselamatan dan kesehatan kerja di pelabuhan, yang dapat memberikan rasa aman bagi para pekerja pelabuhan dari kecelakaan kerja yang mungkin terjadi. Akan agak 'kagok' jika menerjemahkan 'safe' di sini menjadi 'selamat'. Agar lebih luwes dan makna juga terjaga, saya memadankan 'secure' dengan 'terlindungi' dan 'safe' dengan 'aman' dalam konteks ini. Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Port_security Reference: http://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/@ed_protect/@protrav... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
port is (perceived as) secure‘ and 'port is (perceived as) safe 'pelabuhan benar-benar (atau dipandang) aman' dan 'pelabuhan benar-benar (atau dipandang) selamat' Explanation: Apakah perbedaan antara secure dan safe? Sepintas, bedanya tipis, namun kita bisa merasakan hal-hal berikut: 1-aman/secure biasanya mengisyaratkan gangguan yang bersifat sengaja dan mengancam jiwa/raga dan atau harta benda. Mis. rawan pencurian. 2-selamat/safe sering kali mengacu kepada gangguan yang bersifat akibat kecerobohan atau tidak sengaja, utamanya menyangkut jiwa/raga. Mis. rawan banjir (=akibat kecerobohan menghalangi resapan air, atau memang cuaca sedang ekstrem). Kemudian, kalimat di atas adalah khas hukum. Mungkin yang paling sering kita dengar adalah [kata sifat] atau diduga [kata sifat] (mis., merugikan negara atau diduga merugikan negara). Jadi, pelabuhannya benar-benar aman/selamat, atau dipandang/dirasakan aman/selamat saja sudah cukup. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.