10:08 Apr 12, 2010 |
English to Italian translations [PRO] Social Sciences - Anthropology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alice Tesconi Italy Local time: 14:00 | ||||||
Grading comment
|
partecipanti alle nozze Explanation: Una proposta. -------------------------------------------------- Note added at 14 min (2010-04-12 10:22:47 GMT) -------------------------------------------------- Oppure "i presenti alle nozze". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ricevimento Explanation: .. -------------------------------------------------- Note added at 17 min (2010-04-12 10:25:44 GMT) -------------------------------------------------- di nozze |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
partecipanti attivi alla cerimonia Explanation: Per distinguerli da coloro che sono solo presenti come invitati...solo un'idea |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
30 mins confidence: peer agreement (net): +1
35 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|