drop out

Italian translation: svanire

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:drop out
Italian translation:svanire
Entered by: Gaia Sibilla

10:48 Apr 3, 2020
English to Italian translations [PRO]
Art, Arts & Crafts, Painting / tattoos
English term or phrase: drop out
There are areas of the body on which tattoos don’t last as well as others. The tattoos can ***drop out**** or even blur and this will affect the quality of the piece.
Gaia Sibilla
Italy
Local time: 06:03
svanire
Explanation:
Dai un'occhiata alle immagini della pagina qua sotto.
Non si tratta solo di una perdita di colore, bensì di una scomparsa.
Scegli tu il verbo che più ti piace tra svanire, scomparire, staccarsi, togliersi...
Selected response from:

Riccardo Tessitori
Italy
Local time: 06:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6svanire
Riccardo Tessitori
4staccarsi
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
staccarsi


Explanation:
.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 06:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 145
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
svanire


Explanation:
Dai un'occhiata alle immagini della pagina qua sotto.
Non si tratta solo di una perdita di colore, bensì di una scomparsa.
Scegli tu il verbo che più ti piace tra svanire, scomparire, staccarsi, togliersi...


    Reference: http://modernbodyart.co.uk/tattoos-that-may-not-last/
Riccardo Tessitori
Italy
Local time: 06:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Perfetto! Svanire mi piace. Grazie e buona giornata! :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini
1 hr
  -> grazie :)

agree  Lorenzo Rossi
1 hr
  -> grazie Lorenzo :)

agree  Francesco Badolato
1 hr
  -> grazie Francesco :)

agree  MariaGrazia Pizzoli: Sì, e anche "dissolversi"
1 hr
  -> grazie MariaGrazia :) anche dissolversi rende molto bene l'idea

agree  Silvia Marinucci
4 hrs
  -> grazie Silvia :)

agree  Emily Scotillo (X)
17 hrs
  -> grazie Emily :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search