Sipe

Italian translation: intaglio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sipe
Italian translation:intaglio
Entered by: martini

10:38 Nov 6, 2020
English to Italian translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: Sipe
Standard 2D Sipe (si parla di un'auto)
Giulia Lobascio
Italy
Local time: 02:12
intaglio
Explanation:
Scanalature e intagli: le profonde scanalature tra i blocchi del battistrada svolgono un ruolo primario nella dispersione di acqua, fango e neve. I piccoli intagli, nei blocchi del battistrada offrono ulteriore aderenza. Il disegno delle scanalature e degli intagli è di particolare importanza negli pneumatici progettati per le condizioni stradali più critiche, ad esempio gli pneumatici invernali.
https://www.sava-tires.com/sava/it/all-about-tires/understan...

Grooves and sipes: Deep grooves between the tread blocks play a key role in allowing your tyre to shed water, mud and snow. Small slits in the tread blocks know as sipes are designed to deliver extra grip. Grooving and siping patterns are especially important in tyres designed for tough conditions, e.g. winter tyres.
https://www.sava-tires.com/sava/uk/all-about-tires/understan...


qui usano blocchi per blocks, ma personalmente ho sempre usato tasselli
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 02:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5intaglio
martini
4lamella
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
4lamelle o intaglio
Irene Carretta


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sipe
lamella


Explanation:
standard 2D Sipe = lamelle 2D standard dei tasselli

Infine, il disegno del battistrada del nuovo # combina le lamelle 2D al centro con il design a lamelle 3D nella spalla e le scanalature laterali per offrire un grip migliore in condizioni stradali ghiacciate.
https://www.ilsole24ore.com/art/pneumatici-invernali-ecco-co...

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2020-11-06 11:01:42 GMT)
--------------------------------------------------

3. Lamelle
Sono delle strette fessure che creano degli spazi all’interno dei tasselli del battistrada. Di solito la loro dimensione è di 0,3-1,5 mm. Sui prodotti destinati all’uso durante la stagione invernale possiamo osservare un addensamento maggiore di lamelle (ad esempio Nokian WR D4), rispetto ai modelli estivi. Il sistema di lamelle previene gli slittamenti sulle superfici bagnate ed innevate, nonché garantisce una frenata più efficace.
https://www.oponeo.it/blog/scultura-struttura-e-tipi-di-batt...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 02:12
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 146
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
sipe
intaglio


Explanation:
Scanalature e intagli: le profonde scanalature tra i blocchi del battistrada svolgono un ruolo primario nella dispersione di acqua, fango e neve. I piccoli intagli, nei blocchi del battistrada offrono ulteriore aderenza. Il disegno delle scanalature e degli intagli è di particolare importanza negli pneumatici progettati per le condizioni stradali più critiche, ad esempio gli pneumatici invernali.
https://www.sava-tires.com/sava/it/all-about-tires/understan...

Grooves and sipes: Deep grooves between the tread blocks play a key role in allowing your tyre to shed water, mud and snow. Small slits in the tread blocks know as sipes are designed to deliver extra grip. Grooving and siping patterns are especially important in tyres designed for tough conditions, e.g. winter tyres.
https://www.sava-tires.com/sava/uk/all-about-tires/understan...


qui usano blocchi per blocks, ma personalmente ho sempre usato tasselli

martini
Italy
Local time: 02:12
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 747
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sipe
lamelle o intaglio


Explanation:
a seconda del contesto, lamelle o intaglio

Example sentence(s):
  • As for the MICHELIN City Grip, equipped with MICHELIN PST sipe technology
  • Quanto al MICHELIN City Grip, le cui lamelle sono state ideate secondo la tecnologia MICHELIN PST

    Reference: http://www.linguee.com/english-italian/search?source=auto&qu...
Irene Carretta
Italy
Local time: 02:12
Specializes in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search