10:30 Nov 11, 2020 |
English to Italian translations [Non-PRO] Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elisa Bottazzi Italy Local time: 14:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | lo stabilimento di Burnaston potrebbe cessare la produzione |
|
could work at burnaston dry up lo stabilimento di Burnaston potrebbe cessare la produzione Explanation: Potresti dire così. -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2020-11-11 10:54:40 GMT) -------------------------------------------------- @Giulia basta scrivere "attuale ciclo" invece di "attuale ciclo di produzione". Sarebbe implicito il riferimento alla produzione. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.