chlorin e4 sodium

Italian translation: clorina e4 di sodio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:chlorin e4 sodium
Italian translation:clorina e4 di sodio
Entered by: Francesca Siotto

09:11 Apr 9, 2020
English to Italian translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: chlorin e4 sodium
Si tratta di un derivato della clorina, ottenuto "by reacting chlorin e4 with a sodium compound".

Non ho trovato riferimenti in italiano per clorina e4 ma per clorina e6 sì. Tuttavia il problema è come legarlo a sodium.

Clorina e4 di sodio
Clorina e4 sodica
Sodio clorina e4 (sostantivo femminile, "la sodio clorina e4")
Sodio di clorina e4 (sostantivo maschile "il sodio di clorina e4")
Eventuali altre varianti

Quale potrebbe essere la più vicina alla realtà, considerando "by reacting chlorin e4 with a sodium compound"?

Spero in una risposta da chi possiede qualche competenza in chimica, o magari riesce a trovare un link illuminante.
Francesca Siotto
Italy
Local time: 08:18
clorina e4 di sodio
Explanation:
Ho cercato e studiato un po', ma non ho trovato nessun riferimento specifico in italiano:
https://en.wikipedia.org/wiki/Chlorin
https://it.wikipedia.org/wiki/Clorina
https://www.trc-canada.com/product-detail/?CatNum=C380288
https://www.mendeley.com/catalogue/2080e01f-f419-3f14-9e2d-e...

Per la scelta del nome, io seguirei l'ordine indicato nella regola dei nomi dei sali, dato che una parte di questo composto si basa su elementi del lato destro della tavola periodica (azoto, carbonio) e una parte si basa su elementi del lato sinistro (sodio nel tuo caso, rame nel caso dell'ultimo dei quattro link sopra).
Il suffisso di "clor" non cambia, altrimenti si ottiene un riferimento al cloro, che non ha nulla a che fare con il tuo prodotto.
A volte trovo e4 ed e6 tra parentesi, ma più spesso senza parentesi:
Clorina e4 di sodio

Se vuoi maggiori informazioni sul prodotto:
http://www.freepatentsonline.com/y2015/0315202.html
Selected response from:

Riccardo Tessitori
Italy
Local time: 08:18
Grading comment
Pur non avendo possibilità di verificare, la tua spiegazione mi pare ragionevole e dunque ti assegno 4 punti, anche per il tempo che hai dedicato alle ricerche!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3clorina e4 di sodio
Riccardo Tessitori


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
clorina e4 di sodio


Explanation:
Ho cercato e studiato un po', ma non ho trovato nessun riferimento specifico in italiano:
https://en.wikipedia.org/wiki/Chlorin
https://it.wikipedia.org/wiki/Clorina
https://www.trc-canada.com/product-detail/?CatNum=C380288
https://www.mendeley.com/catalogue/2080e01f-f419-3f14-9e2d-e...

Per la scelta del nome, io seguirei l'ordine indicato nella regola dei nomi dei sali, dato che una parte di questo composto si basa su elementi del lato destro della tavola periodica (azoto, carbonio) e una parte si basa su elementi del lato sinistro (sodio nel tuo caso, rame nel caso dell'ultimo dei quattro link sopra).
Il suffisso di "clor" non cambia, altrimenti si ottiene un riferimento al cloro, che non ha nulla a che fare con il tuo prodotto.
A volte trovo e4 ed e6 tra parentesi, ma più spesso senza parentesi:
Clorina e4 di sodio

Se vuoi maggiori informazioni sul prodotto:
http://www.freepatentsonline.com/y2015/0315202.html

Riccardo Tessitori
Italy
Local time: 08:18
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Pur non avendo possibilità di verificare, la tua spiegazione mi pare ragionevole e dunque ti assegno 4 punti, anche per il tempo che hai dedicato alle ricerche!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search