14:04 Jun 28, 2020 |
|
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | imprimerla |
| ||
2 | Per ottenerla |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Per ottenerla Explanation: Tra la resistenza e l'intensità di corrente c'è una relazione di proporzionalità diretta. La frase dovrebbe far riferimento al fatto che per ottenere quella determinata resistenza serva una intensità di corrente pari a tot. Ha più senso se prima fa riferimento a una potenza o una tensione. -------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2020-06-28 16:07:14 GMT) -------------------------------------------------- “Indurla” forse è più tecnico, ma non saprei... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
imprimerla Explanation: Se è a corrente impressa, dovrà imprimere una certa corrente su una resistenza applicando la tensione corrispondente V = R x I. Non è certo possibile variare la resistenza cambiando la tensione. La resistenza è fissa, si può cambiare la corrente con la tensione o la tensione con la corrente. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.