GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:27 Apr 3, 2019 |
English to Italian translations [PRO] Esoteric practices / tarocchi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giacomo Mantani Italy Local time: 14:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | mettersi in gioco in prima persona |
|
mettersi in gioco in prima persona Explanation: In questo caso il "cuore/centro della battaglia" sta ad indicare un idioma che significa mettersi in gioco in prima persona. La battaglia sotto-intesa, come hai indicato nella domanda, ad un livello di interpretazione, può certamente essere riferito alla "battaglia interiore". Rimarrei comunque ad un livello più astratto per permettere le varie interpretazioni necessarie in linguaggi esoterici/simbolici come quello dei tarocchi in questione. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.