GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:31 Feb 16, 2021 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniele Martellini Germany Local time: 16:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Rally della spazzatura (dei titoli spazzatura) / Rimbalzo dei fanalini di coda |
| ||
5 | trash rally |
|
Rally della spazzatura (dei titoli spazzatura) / Rimbalzo dei fanalini di coda Explanation: Ti propongo due soluzioni, ma utilizzerei proprio la prima. Rally è molto utilizzato nel gergo finanziario (è un rimbalzo, un forte aumento dei prezzi che ritraccia parte delle perdite conseguite). Anche il termine spazzatura è molto impiegato in finanza (pensa al livello junk, spazzatura in termini di rating). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
trash rally Explanation: Sinceramente non metterei una spiegazione in italiano perché lo spiega già nel paragrafo successivo (... Some less charitable observers have called it a 'TRASH RALLY' because the shares that have risen are those which people have been too negative about in the past, not those which necessarily represent good solid businesses.) Nel link qui di seguito, trovi questo titolo: "La vendetta degli orsi, dopo il ‘trash-rally’ scatenato da sbornia Millennial e ‘FOMO’. E ora?" https://www.finanzaonline.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.