metterlo in pratica

Italian translation: un maggiore controllo sul cibo ingerito che diventa automatico

02:10 Jun 24, 2020
English to Italian translations [PRO]
Food & Drink / diets
English term or phrase: metterlo in pratica
Mindful eating promotes a heightened sense of control over what you take into your body without actually putting it into practice.

L'alimentazione consapevole promuove un maggiore senso di controllo sul cibo che metti in corpo senza metterlo in pratica.

In questo contesto sul mangiare con consapevolezza, non capisco la frase alla fine...cibo che metti in corpo senza metterlo in pratica?
Viva969
Canada
Local time: 00:46
Italian translation:un maggiore controllo sul cibo ingerito che diventa automatico
Explanation:
Practising Mindful eating you reach a level of control over your eating habits that makes such practise automatic.
Selected response from:

Maria Hansford
Canada
Local time: 00:46
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2*leave it out!*
Shilpa Baliga
4 +1even if you don't do it
David Hollywood
4ingested without control
Inter-Tra
4un maggiore controllo sul cibo ingerito che diventa automatico
Maria Hansford
3Mettere in pratica un'effettiva limitazione
Deborah Cerri


Discussion entries: 3





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ingested without control


Explanation:
Mindful eating promotes an increased sense of control over food intake ..

Instead of restraining it
Il sogetto dovrebbe essere il controllo
.. that would be otherwise ignored/ be out of control

Inter-Tra
Italy
Local time: 05:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: sorry that was unclear. The phrase to be translated from english to italian was :putting into practice Mindful eating promotes a heightened sense of control over what you take into your body without actually putting it into practice.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
even if you don't do it


Explanation:
in your context

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-06-24 03:51:38 GMT)
--------------------------------------------------

and have to get language combination right

David Hollywood
Local time: 01:46
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: sorry that was very unclear. The translation i was asking about was for the phrase: Mindful eating promotes a heightened sense of control over what you take into your body without actually putting it into practice. The putting into practice in this context made no sense to me; I translated into:L'alimentazione consapevole promuove un maggiore senso di controllo sul cibo che metti in corpo senza metterlo in pratica. Makes no sense to me in italian


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lorenzo Rossi
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
*leave it out!*


Explanation:
Mindful eating promotes a heightened sense of control over exactly what you are putting into your body.

I agree that this is badly written. For my sins, I often have to decipher such sentences! I think the writer was comparing it to when you *don't* eat mindfully. I would just leave that bit out and elaborate a little, as in my suggestion!

Shilpa Baliga
Local time: 05:46
Specializes in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: I'd put a translator's note saying the text is garbled.
9 mins

agree  Fiona Grace Peterson: Agree with this interpretation - the end of the sentence makes no sense
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un maggiore controllo sul cibo ingerito che diventa automatico


Explanation:
Practising Mindful eating you reach a level of control over your eating habits that makes such practise automatic.

Maria Hansford
Canada
Local time: 00:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mettere in pratica un'effettiva limitazione


Explanation:
L'alimentazione consapevole promuove un maggiore senso di controllo sul cibo che mangi, ma senza mettere in pratica un'effettiva limitazione.

Il verbo "to put into practice" immagino si riferisca al sintagma "sense of control"



    https://formazionecontinuainpsicologia.it/mindful-eating-cose-e-a-cosa-serve/
Deborah Cerri
Italy
Local time: 05:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search