What we eat and don't eat has been dictated to us

Italian translation: quel che mangiamo e non mangiamo ci è stato imposto

03:29 Jun 29, 2020
English to Italian translations [PRO]
Food & Drink / NUTRITION
English term or phrase: What we eat and don't eat has been dictated to us
What we eat and don't eat has been dictated to us for millennia, and this cuts across race, creed, and religion.
Viva969
Canada
Local time: 20:57
Italian translation:quel che mangiamo e non mangiamo ci è stato imposto
Explanation:
Questa è la traduzione letterale, in alternativa puoi dire “le nostre abitudini alimentari sono frutto di un condizionamento millenario”
Selected response from:

Isabella Nanni
Italy
Local time: 02:57
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8Ci è stato imposto cosa mangiare e cosa non mangiare.
Lorenzo Rossi
4quel che mangiamo e non mangiamo ci è stato imposto
Isabella Nanni


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
what we eat and don't eat has been dictated to us
quel che mangiamo e non mangiamo ci è stato imposto


Explanation:
Questa è la traduzione letterale, in alternativa puoi dire “le nostre abitudini alimentari sono frutto di un condizionamento millenario”

Isabella Nanni
Italy
Local time: 02:57
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 44
Grading comment
grazie!
Notes to answerer
Asker: anche questa traduzione alternativa molto bella!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Ci è stato imposto cosa mangiare e cosa non mangiare.


Explanation:
Per millenni ci è stato imposto cosa mangiare e cosa non mangiare.

Lorenzo Rossi
Switzerland
Local time: 02:57
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabrina Bruna
1 hr
  -> Grazie Sabrina

agree  Cora Annoni: meglio 'che cosa'
1 hr
  -> Grazie Cora. Sì "che cosa" è più elegante

agree  Elisa Bottazzi
1 hr
  -> Grazie Elisa

agree  Giulia Marconi
3 hrs
  -> Grazie Giulia

agree  Fabrizio Zambuto
9 hrs
  -> grazie Fabrizio

agree  Francesco Badolato
14 hrs
  -> Grazie Francesco

agree  Danila Moro
1 day 1 hr
  -> Grazie Danila :).

agree  Daniela Cannarella
1 day 12 hrs
  -> Grazie Daniela
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search