I wish you hadn’t said that

Italian translation: era meglio se non lo dicevi...

07:22 Jan 4, 2021
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Teatro
English term or phrase: I wish you hadn’t said that
Testo teatrale inglese (per la mess­a in scena e non per la pubblicazio­ne). Dialogo tra un uomo e una donna al primo appuntamento.

A: Do you feel like kissing?
B: I wish you hadn’t said that.

La mia proposta:

A: Ti va di baciarci?
B: Era meglio se non dicevi così.

Cer­co soluzioni migliori. Grazie.
Danilo Rana
Italy
Local time: 13:20
Italian translation:era meglio se non lo dicevi...
Explanation:
era meglio se stavi zitto, buona anche la tua
Selected response from:

dandamesh
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Vorrei che non l'avessi detto
Maria Partipilo
3 +2era meglio se non lo dicevi...
dandamesh
4i wish ....
Igor Romani Fracalossi
4Avrei preferito che tu non me lo avessi mai chiesto
Roberta Broccoletti
3se non l'avessi detto / chiesto, sarebbe stato meglio
martini


Discussion entries: 2





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i wish ....


Explanation:
.

Example sentence(s):
  • mi aspettavo che non l'avessi detto
Igor Romani Fracalossi
Brazil
Local time: 08:20
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Avrei preferito che tu non me lo avessi mai chiesto


Explanation:
Mia proposta. Traduzione non letterale.

Roberta Broccoletti
Italy
Local time: 13:20
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
i wish you hadn’t said that
Vorrei che non l'avessi detto


Explanation:
Traduzione dei tempi esatta e suona colloquiale

Maria Partipilo
Local time: 13:20
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EleoE
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
i wish you hadn’t said that
se non l'avessi detto / chiesto, sarebbe stato meglio


Explanation:
oppure
sarebbe stato meglio se non l'avessi detto / chiesto

martini
Italy
Local time: 13:20
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 212
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
i wish you hadn’t said that
era meglio se non lo dicevi...


Explanation:
era meglio se stavi zitto, buona anche la tua

dandamesh
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 88

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina O'Toole
10 hrs
  -> grazie Marina

agree  BdiL: Perché la sintesi (del parlato) è fondamentale e questo è ciò che uscirebbe dalla bocca (anche in teatro).
1 day 1 hr
  -> grazie! io avrei detto se stavi zitto
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search