Something dangerous

Italian translation: Mi andrebbe di osare

10:38 Jan 6, 2021
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Something dangerous
Contesto:
“What can I get ya?” I ask a blonde whose hair covers half her face. The moment she looks up and I see her blue eyes, all the air is sucked from my lungs. Her smile widens, and she tilts her head just slightly as though she’s examining me. [...]
“What would you recommend?” The sweetness of her voice has me licking my lips and swallowing hard. She’s stolen my thoughts with one question.
“Uh…um…well…” I stutter because I can’t form a cohesive sentence. She blinks at me, waiting patiently. “What are you in the mood for?” I finally ask.
She pinches her lips together, moving them from side to side as if she’s truly thinking about it. Then she taps her fingertips on the bar. “SOMETHING DANGEROUS.”
Good God. [...]
“Technically, that could account for ninety-five percent of what’s behind the bar so…” I try not to stare, but honestly, it’s impossible. She has a sweet, compelling vibe to her, but at the same time, she’s mysterious. “You like straight liquor?” I ask.

Sono indecisa se tradurre quel "something dangerous" con un letterale "qualcosa di pericoloso", o con un più comune e papabile "qualcosa di forte" (dato che alla fine le viene servito alcol liscio). Con la seconda ipotesi si perderebbe però quella sfumatura di "trasgressione"...

Consigli? Altri suggerimenti?
Grazie!
Alice Perelli
Italy
Local time: 21:05
Italian translation:Mi andrebbe di osare
Explanation:
"Che cosa ti andrebbe?"
"Mi andrebbe di osare".

Mi fa pensare che potrebbe essere una buona soluzione per tenere insieme trasgressione e l'idea di qualcosa di forte.
Non so, ma qui sai meglio tu, se può essere in contrasto col fatto che poi le serva alcol liscio: il fatto che lui dica "straight" mi fa pensare che il contrasto possa essere voluto.

Continuando quindi con un "Che ne diresti (invece) di alcol liscio?".. Anche senza "invece", dato che comunque sarà carico e visto l'imbarazzo di lui: a me sembra che il contrasto possa essere voluto.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-01-06 13:33:26 GMT)
--------------------------------------------------

scusami, ho fatto un poco di confusione con l'idea del contrasto probabilmente, leggendo male quanto avevi scritto sopra.
Mi riferivo alla scarsa "originalità" di cosa le viene offerto: penso che il mio suggerimento funzioni comunque allo stesso modo.
Selected response from:

Ketty Federico
Italy
Local time: 21:05
Grading comment
Mi piace! Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2qualcosa di pericoloso
martini
4 +2Mi andrebbe di osare
Ketty Federico
3 +1qualcosa di esplosivo/travolgente/rischioso/audace
dandamesh
4un cocktail esplosivo
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
4qualcosa di inebriante
EleoE


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
something dangerous
qualcosa di pericoloso


Explanation:
starei sul letterale

martini
Italy
Local time: 21:05
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 212

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta Visentin
8 mins

agree  Angie Garbarino
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
something dangerous
qualcosa di esplosivo/travolgente/rischioso/audace


Explanation:
qualche suggerimento in alternativa al pericoloso originale. Forte invece mi sembra troppo ovvio per questa fanciulla ammaliatrice

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-01-06 12:25:11 GMT)
--------------------------------------------------

intrigante, ma forse è troppo lontano dall’originale

dandamesh
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 88

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shabelula: mi piace la proposta di Dandamesh!
4 hrs
  -> grazie Raffaela!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
something dangerous
un cocktail esplosivo


Explanation:
risposta ambigua e ambivalente, dalla bibita alla musica

something dangerous = un cocktail esplosivo

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 21:05
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 78
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Mi andrebbe di osare


Explanation:
"Che cosa ti andrebbe?"
"Mi andrebbe di osare".

Mi fa pensare che potrebbe essere una buona soluzione per tenere insieme trasgressione e l'idea di qualcosa di forte.
Non so, ma qui sai meglio tu, se può essere in contrasto col fatto che poi le serva alcol liscio: il fatto che lui dica "straight" mi fa pensare che il contrasto possa essere voluto.

Continuando quindi con un "Che ne diresti (invece) di alcol liscio?".. Anche senza "invece", dato che comunque sarà carico e visto l'imbarazzo di lui: a me sembra che il contrasto possa essere voluto.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-01-06 13:33:26 GMT)
--------------------------------------------------

scusami, ho fatto un poco di confusione con l'idea del contrasto probabilmente, leggendo male quanto avevi scritto sopra.
Mi riferivo alla scarsa "originalità" di cosa le viene offerto: penso che il mio suggerimento funzioni comunque allo stesso modo.

Ketty Federico
Italy
Local time: 21:05
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mi piace! Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisa Bottazzi: Mi piace!
43 mins
  -> grazie :). Buon anno!

agree  Fabrizio Zambuto: piace anche a me, oppure: ho voglia di rischiare.
8 hrs
  -> grazie Fabrizio!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
something dangerous
qualcosa di inebriante


Explanation:
Traduzione non letterale che si inserisce perfettamente nel contesto.

EleoE
Local time: 12:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search