we would have put in it

Italian translation: ma è priva del sensazionalismo / della nota/componente sensazionale che le avremmo conferito

15:03 Mar 30, 2021
English to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / religion
English term or phrase: we would have put in it
The scene is awe-inspiring, but it lacks the sensational we would have put in it.
Giulia Lobascio
Italy
Local time: 14:41
Italian translation:ma è priva del sensazionalismo / della nota/componente sensazionale che le avremmo conferito
Explanation:
O anche:

che (forse) vi avremmo aggiunto / con cui l'avremmo (forse) immaginata

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2021-03-30 15:11:43 GMT)
--------------------------------------------------

"La scena è impressionante/grandiosa/maestosa, ma è priva del sensazionalismo / della nota/componente sensazionale che le avremmo conferito / che (forse) vi avremmo aggiunto / con cui l'avremmo (forse) immaginata"
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 14:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2ma è priva del sensazionalismo / della nota/componente sensazionale che le avremmo conferito
Gaetano Silvestri Campagnano
4 +2che ci avremmo messo noi / che noi avremmo inserito
Simona Pearson
3 +1avremmo lasciato trasparire
Emmanuella


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ma è priva del sensazionalismo / della nota/componente sensazionale che le avremmo conferito


Explanation:
O anche:

che (forse) vi avremmo aggiunto / con cui l'avremmo (forse) immaginata

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2021-03-30 15:11:43 GMT)
--------------------------------------------------

"La scena è impressionante/grandiosa/maestosa, ma è priva del sensazionalismo / della nota/componente sensazionale che le avremmo conferito / che (forse) vi avremmo aggiunto / con cui l'avremmo (forse) immaginata"

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 14:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 479

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisa Bottazzi
1 hr
  -> Grazie mille Elisa

agree  Ottavia Merlin: anche "che le avremmo attribuito"
15 hrs
  -> Grazie mille Ottavia
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
avremmo lasciato trasparire


Explanation:
...

Emmanuella
Italy
Local time: 14:41
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini: anche per il rispetto delle regole
2 hrs
  -> grazie mille
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
che ci avremmo messo noi / che noi avremmo inserito


Explanation:
Personalmente tradurrei anche il pronome "we" per sottolineare la divergenza di opinioni sulla cosa di cui si sta parlando

Simona Pearson
United Kingdom
Local time: 13:41
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina
35 mins
  -> grazie mille Zerlina

agree  martini: anche per il rispetto delle regole
13 hrs
  -> Grazie mille
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search