16:06 Nov 16, 2009 |
English to Italian translations [PRO] Science - Geography / oceanography | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Zanetti Italy Local time: 04:23 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
abbissi marini (più profondi) Explanation: Il Kraken di Tennyson è un mostro addormentato <B>Mostri marini. Creature preistoriche degli abissi</B>. Mostri marini. Creature preistoriche degli abissi. Con gadget di ###: Milioni di anni fa, nella remota preistoria, sotto le onde, i mostri . . . www.bol.it/libri/Mostri-marini.../ea978885400979 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
profondità di tenebre e sale Explanation: ocean currents (in ocean current) ...where evaporation exceeds precipitation and inflow. The more highly saline water produced by the net evaporation sinks in the eastern Mediterranean and flows in a deep bottom current, termed the Upper Deep Water, through the Straits of Gibraltar westward into the Atlantic Ocean, while at the surface, less saline Atlantic water flows eastward into the Mediterranean. A similar principle... Citations britannica |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
profondità più oscure Explanation: lho trovato in rete tradotto cosi.... Al di sotto del tuono delle profondità più oscure Ben lontano nelle profondità marine Il Kraken giace…" -------------------------------------------------- Note added at 18 ore (2009-11-17 10:31:07 GMT) -------------------------------------------------- http://mercatoliberonews.blogspot.com/2009_04_13_archive.htm... mi scuso... non ti ho neanche messo dove lho preso... -------------------------------------------------- Note added at 18 ore (2009-11-17 10:31:43 GMT) -------------------------------------------------- è giusto un trafiletto... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
supreme/superbe profondità Explanation: My idea. -------------------------------------------------- Note added at 15 min (2009-11-16 16:22:21 GMT) -------------------------------------------------- I haven't found it translated, it's simply my idea of the words in this context. -------------------------------------------------- Note added at 1 giorno16 ore (2009-11-18 08:59:51 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Buon lavoro, :) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
del più profondo dell'oceano Explanation: Ho tentato di trovare una traduzione in italiano della poesia The Kraken, e non credo ce ne sia alcuna...Forse Tennyson non ha utilizzato il termine soltanto come immagine, ma, anche in cognizione di causa, appunto: il Mostro sta dormendo al di sotto dell'ultimo stratto di acqua che si muove, grazie alle concentrazioni di sale, là dove non c'è più dinamica alcuna, dove non succede più nulla. Mi sembra molto suggestivo...per il testo intero questa notizia del mondo prettamente scientifico... -------------------------------------------------- Note added at 2 days5 hrs (2009-11-18 21:55:47 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie a te ho scoperto questo poema, alla prossima, forse. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.