has resumed in the graft

Italian translation: indica/segnala che il flusso del liquido è ripreso nella protesi / nell'endoprotesi

07:41 Jul 30, 2020
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: has resumed in the graft
Come tradurreste "has resumed in the graft"?

"This imaging dye provides an indication that fluid flow has resumed in the graft."



Grazie!
Manuel Vitali
Italy
Italian translation:indica/segnala che il flusso del liquido è ripreso nella protesi / nell'endoprotesi
Explanation:
Trattandosi di protesi endovascolari, si parla spessi di "endoprotesi".

"Questo colorante per (acquisizione di) immagini diagnostiche / immaginografia diagnostica [= mezzo di contrasto] indica/segnala che il flusso del liquido è ripreso / la ripresa del flusso del liquido nella protesi / nell'endoprotesi"

PS: evitare possibilmente di lasciare "imaging" invariato, come forse accennato in precedenza in domande simili. Forse questa è tra le poche, fortunate eccezioni di termini inglesi che non si sono mai affermati veramente in italiano nel linguaggio medico.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2020-07-30 09:29:33 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige: «si parla spesso di "endoprotesi"»

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2020-07-30 09:34:32 GMT)
--------------------------------------------------

Solitamente si tratta di uno "stent graft", che ricordo abbiamo incontrato in altri brevetti recenti, appunto un'endoprotesi vascolare costituita solitamente da uno stent (protesi metallica a forma di piccola molla) rivestito di tessuto, che ha lo scopo di dilatare un vaso sanguigno (solitamente un'arteria) stenotico (cioè ristretto, un quanto il suo lume, la parte cava, si è ridotto per incrostazioni interne [ateroma] o trombi o per un aneurisma), in modo da consentire di nuovo il normale flusso sanguigno all'interno del vaso.

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno 4 ore (2020-07-31 11:44:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Errata corrige: "in quanto il suo lume (la parte cava) si è ridotto"
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 06:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4indica/segnala che il flusso del liquido è ripreso nella protesi / nell'endoprotesi
Gaetano Silvestri Campagnano
3indica che il flusso è ripreso nell'innesto (trapianto)
Cora Annoni


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
indica che il flusso è ripreso nell'innesto (trapianto)


Explanation:
proposta

Cora Annoni
Local time: 06:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
indica/segnala che il flusso del liquido è ripreso nella protesi / nell'endoprotesi


Explanation:
Trattandosi di protesi endovascolari, si parla spessi di "endoprotesi".

"Questo colorante per (acquisizione di) immagini diagnostiche / immaginografia diagnostica [= mezzo di contrasto] indica/segnala che il flusso del liquido è ripreso / la ripresa del flusso del liquido nella protesi / nell'endoprotesi"

PS: evitare possibilmente di lasciare "imaging" invariato, come forse accennato in precedenza in domande simili. Forse questa è tra le poche, fortunate eccezioni di termini inglesi che non si sono mai affermati veramente in italiano nel linguaggio medico.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2020-07-30 09:29:33 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige: «si parla spesso di "endoprotesi"»

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2020-07-30 09:34:32 GMT)
--------------------------------------------------

Solitamente si tratta di uno "stent graft", che ricordo abbiamo incontrato in altri brevetti recenti, appunto un'endoprotesi vascolare costituita solitamente da uno stent (protesi metallica a forma di piccola molla) rivestito di tessuto, che ha lo scopo di dilatare un vaso sanguigno (solitamente un'arteria) stenotico (cioè ristretto, un quanto il suo lume, la parte cava, si è ridotto per incrostazioni interne [ateroma] o trombi o per un aneurisma), in modo da consentire di nuovo il normale flusso sanguigno all'interno del vaso.

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno 4 ore (2020-07-31 11:44:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Errata corrige: "in quanto il suo lume (la parte cava) si è ridotto"

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 06:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1073
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search