GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:17 Mar 1, 2021 |
English to Italian translations [PRO] Social Sciences - Psychology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 19:25 | ||||||
Grading comment
|
persone estroverse Explanation: letteralmente "dirette verso l'esterno", sociabili, aperte, |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
eterodirette / conformizzate / massificate / soggette a condizionamento dei mezzi di comunicazione Explanation: Il termine corretto è "eterodiretto", ma può essere frainteso da chi non lo conosce. Non è infatti sinonimo di "estroverso". eterodirètto agg. [comp. di etero- e diretto, part. pass. di dirigere, calco dell’ingl. otherdirected, cioè «diretto dall’esterno», termine introdotto dal sociologo statunitense D. Riesman (1909-2002)]. – Nel linguaggio sociologico, di individuo o gruppo che soggiace agli stimoli e ai condizionamenti imposti soprattutto dai mezzi di comunicazione di massa: società e., consumatori eterodiretti. https://www.treccani.it/vocabolario/eterodiretto/ 'eterodiretto di David Riesman | Il Dialogo ... produce un tipo d'uomo “eterodiretto”, cioè condizionato e influenzato dall'esterno, massificato, conformizzato (termine orribile, ma un po' meno ... https://www.google.com/url?q=https://ildialogo.it/2007/07/10... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2021-03-01 10:48:01 GMT) -------------------------------------------------- https://www.treccani.it/vocabolario/eterodiretto/ https://ildialogo.it/2007/07/10/leterodiretto-di-david-riesm... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
persone eterodirette / soggette a condizionamento esterno / condizionate dall'esterno Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 7 giorni (2021-03-08 10:21:58 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie mille a te, Antonella. Buon lavoro e buona settimana. |
| |
Grading comment
| ||