19:14 Aug 14, 2018 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate / NY state/Gov Cuomo news/press release | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francesco Badolato Italy Local time: 14:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | terreni/lotti (edificabili) destinati a/per una zona/area commerciale |
| ||
4 | particelle di terreno commercialmente zonizzate |
|
terreni/lotti (edificabili) destinati a/per una zona/area commerciale Explanation: Di solito in questi casi si parla di "edificabili" anche se non presente nel testo, ma si potrebbe anche omettere. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
particelle di terreno commercialmente zonizzate Explanation: http://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Inglese/Z/zo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.