vape pen

Italian translation: vape pen

10:53 Dec 11, 2017
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Slang / Tabagismo
English term or phrase: vape pen
Svapatori cercasi :-)

Un'altra domanda relativa allo svapo.

Dubbio 'vape pen' si traduce? Non si traduce? E se sì, come la chiamano gli svapatori?

Grazie mille
Vertaling Centraal
Italy
Local time: 00:47
Italian translation:vape pen
Explanation:
Ne so quanto te, ma vedo che nei forum qualcuno la chiama all'inglese:

http://www.svapo.it/discussione/90019-salve-a-tutti/ :
Salve ragazzi, ho iniziato da poco a svapare, e ho comprato una Vape pen 22 della Smok, come liquido ho comprato un tabaccoso della DEA, (...)

http://www.sigarettaelettronicaforum.com/postino-arrivato-co... :
A me dovrebbe arrivare la vape pen 22 tra lunedì e martedì però sono curioso di sapere come va la tua è sopratutto il consumo della batteria

Selected response from:

Daniel Frisano
Italy
Local time: 00:47
Grading comment
Grazie, alla fine l'ho lasciata in inglese perché c'è troppa confusione terminologica in giro...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Vaporizzatore/sigaretta elettronica
Carla Minardi
2vape pen
Daniel Frisano


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
vape pen


Explanation:
Ne so quanto te, ma vedo che nei forum qualcuno la chiama all'inglese:

http://www.svapo.it/discussione/90019-salve-a-tutti/ :
Salve ragazzi, ho iniziato da poco a svapare, e ho comprato una Vape pen 22 della Smok, come liquido ho comprato un tabaccoso della DEA, (...)

http://www.sigarettaelettronicaforum.com/postino-arrivato-co... :
A me dovrebbe arrivare la vape pen 22 tra lunedì e martedì però sono curioso di sapere come va la tua è sopratutto il consumo della batteria



Daniel Frisano
Italy
Local time: 00:47
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie, alla fine l'ho lasciata in inglese perché c'è troppa confusione terminologica in giro...
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Vaporizzatore/sigaretta elettronica


Explanation:
Spesso usati come sinonimo, no?

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-12-11 14:21:23 GMT)
--------------------------------------------------

Vaporizzatore si usa, di questo sono certa. Del "sistema aperto" sono un po'meno sicura. Ad esempio, con una piccola ricerca di occorrenze su google noto che i siti che utilizzano la "sigaretta elettronica a sistema aperto" sono solo tre. Forse sigaretta elettronica "riutilizzabile"? Se si parla di "ricaricabile" ci si riferisce alla batteria!


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 41 mins (2017-12-12 11:35:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

E di che, si fa quel che si può! Una buona giornata!

Carla Minardi
United Kingdom
Local time: 23:47
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Nel testo che traduco vape pen è usata come sinonimo di Sigaretta elettronica a sistema aperto, vale a dire che può essere ricaricata più volte, diversa dalla cigalike che è usa e getta. In effetti credo che loro usino in inglese più termini per dire la stessa cosa, mentre in italiano si usa sempre sigaretta elettronica o il nome in inglese. Ma non essendo esperta non so bene. Vaporizzatore si dice? E sono a sistema aperto giusto?

Asker: Grazie mille Carla, alla fine l'ho lasciato in inglese perché c'è troppa confusione terminologica e mi sa che ogni marca ha il suo modo di chiamare i vari modelli.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesco Badolato
1 hr
  -> Grazie mille Francesco!

agree  Giuseppe Bellone: Sigaretta elettronica credo vada benissimo, ma ogni tanto ci arrendiamo... in inglese, come dice anche Daniel. Perché questo che si vede qui, non è forse una sigaretta elettronica e basta? https://www.svapostore.net/kit-sigarette-elettroniche/K
2 hrs
  -> Verissimo, ma forse c'è una spiegazione a tutto questo. Nella maggior parte dei paesi anglofoni, le sigarette costano di più e le campagne contro il fumo sono molto più attive. Di conseguenza, più tipologie, più vocabolario?

agree  Marco Bonciani
9 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search