11:08 Jan 27, 2021 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Telecom(munications) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giacomo Di Giacomo Italy Local time: 03:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | filtro di ordine 3 / filtro a 3 elementi |
| ||
3 | filtro a 3 tap |
|
filtro a 3 tap Explanation: v. tap o TAP qui Il progetto di un filtro FIR viene effettuato ( fissato il numero di tap) calcolando i valori numerici di h(m) .... La maschera del FIR a 21 tap https://areeweb.polito.it/didattica/corsiddc/01EKL/SITSISELN... Fig. (a) Block diagram of a simple FIR filter (2nd-order/3-tap filter in this case, implementing a moving average) https://en.wikipedia.org/wiki/Finite_impulse_response Diagramma a blocchi di un filtro FIR a media mobile di ordine 2 https://it.wikipedia.org/wiki/Finite_impulse_response |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
filtro di ordine 3 / filtro a 3 elementi Explanation: Lavorando parecchio con i filtri FIR, c'è sempre il dubbio di come tradurre in italiano il numero "tap". Il termine più corretto è "elementi" del filtro. Tuttavia un filtro FIR a N elementi si dice che è di ordine N, quindi forse è più corretto parlare di ordine del filtro quando non ci si riferisce ai singoli elementi. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.