GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:47 Jan 30, 2014 |
|
English to Japanese translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: HappySmile Switzerland | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | 締めの日から1日後 |
| ||
1 | 当該月プラス1ヶ月中までに |
|
c+1 締めの日から1日後 Explanation: ぱっと浮かんだのは Closing です。 月次報告とあるのでここでは「月末」と考えてよいでしょう。 ただ、1日で計算書を提出するのは厳しいように思いますが。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
c+1 当該月プラス1ヶ月中までに Explanation: 「no later than c + 1」は、no later than the current plus one monthと解読することも可能です。そうすれば、当該月の翌月に属する末日が提出期限となります。 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.