21:49 Mar 19, 2018 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Port City New Zealand | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 使用後の再デリバリー |
| ||
2 +1 | (セール&リースバック取引での)引渡 |
| ||
2 | 再デリバリー |
|
再デリバリー Explanation: http://aviation-ms.com/services.html -------------------------------------------------- Note added at 1時間 (2018-03-19 23:07:31 GMT) -------------------------------------------------- http://www.iba.aero/wp-content/uploads/2016/12/pdf.Transitio... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(セール&リースバック取引での)引渡 Explanation: Sale and leaseback という仕組みでの航空機リースの話ではないでしょうか?その仕組みの中でのいわゆる「引渡」のことと思います。 http://www.smtpfc.jp/biz/lease/sale/index.html https://library.wilmingtontrust.com/corporate-institutional/... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
使用後の再デリバリー Explanation: 使用後の再デリバリー、要するに機体のオイルレベル、エンジンの稼働状態など、 の点検後、改めてのデリバリー(使用後の保障と考えられる)。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.