GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:26 Jan 10, 2006 |
English to Japanese translations [PRO] Agriculture / Organic certification | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Manako Ihaya United States Local time: 05:14 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 投入 |
| ||
5 | 農薬 |
|
input 投入 Explanation: 低投入持続型農業(LISA:Low Input Sustainable Agriculture)など、農業におけるInputの定訳は「投入」です。投入されるものは有機肥料(昔ながらの肥やしなど)も含まれるので、「農薬」『化学肥料」等ではふさわしくありません(ついでにSustainable textileも持続型繊維の方がすっきりするのでは) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
input 農薬 Explanation: See: http://w3.uwyo.edu/‾bennyjax/lowinput.html HTH. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 44 mins (2006-01-10 14:11:02 GMT) -------------------------------------------------- or you could use: 化学肥料 See: http://www.komeyasan.jp/ HTH -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs 22 mins (2006-01-11 00:49:53 GMT) -------------------------------------------------- See: http://www.gohan.ne.jp/okome-data/04/474.html We normally don't include organic fertilizer (有機肥料)in Sustainable Agriculture. Good luck. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.