04:52 May 7, 2011 |
English to Japanese translations [PRO] Social Sciences - Agriculture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mitsuko Yoshida Local time: 21:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 圃場 |
| ||
4 | 田んぼの区切り (a bay) |
| ||
3 | 畦畔 |
| ||
3 | 田を分担するため |
| ||
3 | 規則的な四角な区画 |
| ||
3 | 代 |
| ||
4 -1 | 畝 |
| ||
3 | せまち |
| ||
2 | 一枚の田 |
|
Discussion entries: 14 | |
---|---|
畦畔 Explanation: 畦畔(けいはん)と呼ばれるものではないでしょうか。 http://www.google.com/images?q="畦畔"&oi=image_result_group&sa... http://www10.ocn.ne.jp/~sugiyama/aze.html http://kotobank.jp/word/畦畔 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
田を分担するため Explanation: The word "bay" just refers to the section. Like a squadbay is a place where troops live, meaning basically that the a particular squad lives in that area.. bay = area in this case.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
規則的な四角な区画 Explanation: 辞書をみますと、bayには「 (川などから)区画された小水域」(新英和大辞典)や「格間(ごうま) 《壁の支柱と支柱で区切られた規則的な四角な区画》」といった説明がありました。この場合のbayは、比喩的に後者の意味で使用されているように思われます。 ただ、田んぼには四角でないものもありますので、その場合には「小水域」、「区画」あたりが適当かと思います。 -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-05-07 06:11:35 GMT) -------------------------------------------------- 「格間…」の方も新英和大辞典の説明です。 Reference: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A0%BC%E9%96%93 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
圃場 Explanation: 一言では要するに田圃のことではないかと思いますが。 役所では圃場整備などと使っているのをよく耳にしますよね。 (1)■ ほ場整備とは ■ 農作業がしやすいように、ほ場(田んぼ)の大きさや形を整え、あわせて用水路や排水路、農道などを整備することです。 (2)あぜ道とは何でしょう。 区切りですね。 圃場と圃場との境です。境界です。 -------------------------------------------------- Note added at 3時間 (2011-05-07 08:11:06 GMT) -------------------------------------------------- すみません。 漢字一文字のは見つかりませんでした。 Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
田んぼの区切り (a bay) Explanation: Here is a great site in English about growing rice. It talks about rice fields being divided into “bays” which means smaller sections. http://www.aboutrice.com/handout15.htm Rice growing Preparation of the rice fields Rice fields are divided into bays, or smaller sections, with banks of earth separating the bays. Each bay is level, but slightly lower than the next one, allowing the water to move with gravity across the entire field. For the preparation of the rice farm, the farmer must grade the rice fields to ensure each bay is level. This is to maximise water efficiency and movement, and to provide the same water depth throughout the field ------The definition of “bay” is a “compartment” used for a specific purpose (in this case for growing rice). Some examples of the use of “bay” are “sick bay” = a compartment on a ship between decks; often used as a hospital or “bomb bay” = a compartment in an aircraft used for some specific purpose.” This sites have photos: In the below site, one can say that the individual bays (compartments " 区切り" cannot be seen because they're flooded with sea water... http://blogs.yahoo.co.jp/wnjhr964/19415544.html 田んぼの区切りが見えないほど海水が溜まっているのです。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
代 Explanation: 広辞苑によると、「田。田地。また、田の一区画・一区域」とあります。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
畝 Explanation: See: http://www.google.co.th/search?hl=th&q=畝 は&oq=畝 は&aq=f&aqi=&... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
一枚の田 Explanation: a guess -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2011-05-07 23:17:58 GMT) -------------------------------------------------- http://gantara.com/okome/mame/mame2.htm -------------------------------------------------- Note added at 1 day5 hrs (2011-05-08 10:37:58 GMT) -------------------------------------------------- 筆 ですかね。 ひつ【筆】 田畑・宅地などの一区画。「分—」 広辞苑 第四版 -------------------------------------------------- Note added at 1 day5 hrs (2011-05-08 10:39:23 GMT) -------------------------------------------------- http://park17.wakwak.com/~suhi25/02watch/04weed/04doc.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
せまち Explanation: 田圃(たんぼ)の一区画のこと。「畝(せ)まち(区)」の意味で,区割りした耕地をいう。 http://www.weblio.jp/content/せまち 方言と書いていますが、割と広範囲で使われています。 1.せ‐まち【狭町】 http://dic.search.yahoo.co.jp/search?ei=UTF-8&fr=top_ga1_sa&... 畝町直し http://tanada.sblo.jp/article/36397347.html 一語で見たというのは、畝(せ(うねとは読まない))ではないでしょうか・・・ http://homepage3.nifty.com/ayumi_ho/plan_5se.htm 〔名〕(「畝町」か)中世、地積の単位。もと田地の一区画の面積の称。のち畝と同じく一段の十分の一の地積を示すこともあった。紀伊、近江、佐渡、対馬の各地方に多く見られる。*高野山文書‐文永六年〔1269〕 ... http://dic.search.yahoo.co.jp/search?ei=UTF-8&fr=top_ga1_sa&... その他: http://www3.synapse.ne.jp/kintaro/plan_1.htm ご参考まで;-) -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2011-05-07 09:53:04 GMT) -------------------------------------------------- 訂正)畝は、旺文社国語辞典では(ほ)となっていますね。②耕地、田畑 では(^-^)ノまた -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2011-05-07 12:43:55 GMT) -------------------------------------------------- せまち(畝町)田の一区画(広辞苑)とありますね。 上記のリンク見ても方言ではないですね。 私も知ってるくらいなので。 ではでは・・・ -------------------------------------------------- Note added at 3 days17 hrs (2011-05-10 22:10:39 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- to Cinefil. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.