20:19 Jul 10, 2009 |
English to Japanese translations [PRO] Science - Biology (-tech,-chem,micro-) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kara ph.D. United States Local time: 06:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | 併せ持つ |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
掛け合わせ(スタック)品種 |
|
併せ持つ Explanation: stackedとは、複数の形質を併せ持つ、という意味で使われています。 Stacked insect-resistant and glyphosate-tolerant cotton 害虫耐性とグリホセート耐性を併せ持つワタ Stacked insect resistant and herbicide tolerant corn hybrid 害虫耐性と除草剤耐性を併せ持つトウモロコシハイブリッド(雑種) ただ、英語をそのまま使って「スタック品種」という言い方もよく使われているようですので 害虫耐性と除草剤耐性のトウモロコシスタック品種 などとしてもいいのかも知れません。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs |
Reference: 掛け合わせ(スタック)品種 Reference information: ------------------------------ 害虫抵抗性と除草剤耐性の両方の性質を併せ持った掛け合わせ(スタック)品種が約2倍以上という顕著な伸びを見せました。 http://www.monsanto.co.jp/news/release/080704.shtml 一つの品種で両方の特性を併せ持つ、いわゆる掛け合わせ品種(スタック)も含まれています。 http://www.cbijapan.com/news/2006/n060518.html ------------------------------ |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.