22:03 Dec 27, 2017 |
English to Japanese translations [PRO] Law/Patents - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Port City New Zealand | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | 州政府の証券取引管理局/管理官 |
| ||
3 | 州の監督局 (州金融サービス監督局) |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
ステート アドミニストレーター又は、州規制管理者 |
|
state administrator 州政府の証券取引管理局/管理官 Explanation: 文脈によっては「州当局」なども可能かもしれません。 http://infopmc.com/corporation_7.html -------------------------------------------------- Note added at 2時間 (2017-12-28 00:43:09 GMT) -------------------------------------------------- https://www.rmsgb.com/jp/2016/03/23/米国証券取引法の基本的概略/ -------------------------------------------------- Note added at 2時間 (2017-12-28 00:44:55 GMT) -------------------------------------------------- アメリカの州証券規制におけるメリット・レギュレーション https://waseda.repo.nii.ac.jp/?action=repository_action_comm... 規制である州の証券規制、すなわちブルー・スカイ・ローと呼ばれてきた規制. を特徴付けるメリット・レギュレーションについての研究である。この規制は、. 証券発行の実質的公正を確保するために、州の規制当局が個々の証券発行につ. いて実質審査を行うところに大きな特徴を有する。アメリカでは狂瀾怒濤の. 20 年代と言われる 1920 年代に、まさに不動産バブルと株式投機の時代を迎. え、その後の証券恐慌の時代を迎えることになるが、証券取引の初期には、恐. らくは日本の戦前と同じく危険な証券 取引から国民を ... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
state administrator 州の監督局 (州金融サービス監督局) Explanation: 保険会社は「州保険監督局」、銀行は「州銀行監督局」、証券会社は「州証券監督局」と訳したりしていますが、監督対象が分からない場合は、単に「州の監督局」またはリンク先で使われている「州金融サービス監督局」が良いと思います。 http://www.fsa.go.jp/common/about/research/kaigaiseido.pdf |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
39 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: ステート アドミニストレーター又は、州規制管理者 Reference information: アドミニストレーターというタイトルでいろいろなサイトに出てきます。STATE ADMINISTRTORの定訳は見当たりませんでした。そのままカタカナで訳すか、強いていえば、州規制管理者でしょうか。 Reference: http://www.nensoken.or.jp/pastresearch/pdf/h25/H_25_04f.pdf |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.