free maleimide

Japanese translation: 自由マレイミド

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:free maleimide
Japanese translation:自由マレイミド
Entered by: Cary Strunk

00:32 Dec 11, 2012
English to Japanese translations [PRO]
Law/Patents - Chemistry; Chem Sci/Eng / Pharmaceutical
English term or phrase: free maleimide
This term appears in the following sentence:

Then, following surface fabrication, the free maleimide on PMPI can be reacted with CD-SH from above.

I translated "free malemute" as "フリーマレイミド" but feel uneasy because I can't find any Google hits for that phrasing.

Any help greatly appreciated.

Answers may be in either Japanese or English.

Thank you!
Cary Strunk
Japan
自由マレイミド
Explanation:
free particle is 自由粒子, so it's a guess.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-12-11 06:41:20 GMT)
--------------------------------------------------

even though it's mixing chemistry and physics
Selected response from:

Gregory Rhame
Japan
Local time: 19:45
Grading comment
Many thanks!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2自由マレイミド
Gregory Rhame
1遊離マレイミド
cinefil


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
遊離マレイミド


Explanation:
a guess
http://lifesciencedb.jp/pne/?phrase=マレイミド&attr12=&attr13=2&m...

cinefil
Japan
Local time: 19:45
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 104
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
自由マレイミド


Explanation:
free particle is 自由粒子, so it's a guess.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-12-11 06:41:20 GMT)
--------------------------------------------------

even though it's mixing chemistry and physics

Example sentence(s):
  • nmまでのシリカナノ粒子表面への自由マレイミド基及びエポキシ基のグラフト化について検討を行った。

    Reference: http://jglobal.jst.go.jp/public/20090422/200902200513860537
Gregory Rhame
Japan
Local time: 19:45
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search