Take of quantities of area

Japanese translation: 数量積算

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Take of quantities of area
Japanese translation:数量積算
Entered by: jackamano

02:41 Jun 11, 2019
English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / resume
English term or phrase: Take of quantities of area
 Take of quantities of area (civil & architectural works from drawings)

建築関係の求職者の履歴書の翻訳です。
業務履歴の欄に出てきました。
jackamano
Japan
Local time: 14:14
数量積算
Explanation:
https://www.bravaviewer.jp/casestudy/nakamuraya.html
https://ameblo.jp/suzuki-naturaldesign/entry-12374591247.htm...

--------------------------------------------------
Note added at 4時間 (2019-06-11 06:59:02 GMT)
--------------------------------------------------

積算は、通常 estimationとかquantity surveyと訳されますが、Take of quantities of area (civil & architectural works from drawings)との説明は、建築現場が長い私に取っては「積算」ですね。材料ではなく人工の積算かもしれません。
https://www.proz.com/kudoz/japanese-to-english/management/96...
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 14:14
Grading comment
ありがとうございます!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3数量積算
cinefil


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
take of quantities of area
数量積算


Explanation:
https://www.bravaviewer.jp/casestudy/nakamuraya.html
https://ameblo.jp/suzuki-naturaldesign/entry-12374591247.htm...

--------------------------------------------------
Note added at 4時間 (2019-06-11 06:59:02 GMT)
--------------------------------------------------

積算は、通常 estimationとかquantity surveyと訳されますが、Take of quantities of area (civil & architectural works from drawings)との説明は、建築現場が長い私に取っては「積算」ですね。材料ではなく人工の積算かもしれません。
https://www.proz.com/kudoz/japanese-to-english/management/96...


cinefil
Japan
Local time: 14:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 67
Grading comment
ありがとうございます!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search