11:25 Aug 26, 2011 |
|
English to Japanese translations [PRO] Cooking / Culinary / Dinner menu | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | 乾燥黒オリーブクラスト |
| ||
3 | 干し黒オリーブのクラスト |
|
乾燥黒オリーブクラスト Explanation: http://international.stockfood.com/image-picture-Cod-fillet-... http://cooking-books.blogspot.com/2008/11/cauliflower-and-mu... http://www.suka2-bali.com/spa/page-taiken/loccitane.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
干し黒オリーブのクラスト Explanation: 「dried」はdried grape(干しブドウ)と同様、干しオリーブと表現したほうが良いと思います。 オリーブは干すと黒くなるらしいので表現の仕方にまよっていましたが、上記で良いかと思います。 http://blog.livedoor.jp/tonsan01/archives/52337866.html http://www.cheesemarket.jp/olive2/1.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.