GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:44 Jun 29, 2009 |
English to Japanese translations [PRO] Cosmetics, Beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chie Kobayashi Japan Local time: 14:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | ブローしたての髪を低い位置で束ねたポニーテール... |
| ||
3 | ブローしたばかりのしゃれたヘアスタイルをして |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
sleek |
|
sleek styles like a fresh blowout..... ブローしたての髪を低い位置で束ねたポニーテール... Explanation: サッとブローした髪を小さくまとめて、低めの位置でポニーテールにした、ラフでこざっぱりとしたヘアスタイル、だと思います。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sleek styles like a fresh blowout..... ブローしたばかりのしゃれたヘアスタイルをして Explanation: sleekとは、髪型ファッションに関していえば つやつやした、つやのある、光沢のある/しゃれた、めかした、こぎれいな という訳語が一般的です。Likeの後はどんな言葉でも可能ですから、 ここではBlowoutになってますが、別に全部一緒にした特定の訳語などはないと思います。 -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2009-06-29 18:19:46 GMT) -------------------------------------------------- Sleekとして最初に思い浮かべるのは50~60年代のヘアトニックをたっぷりつけたそれこそ光沢つややかなエルビスプレスリーのような髪型ですが、ここではヘアブローをしたばかりなのでそういう光沢のあるつややかさではないことは歴然としています。かるくスプレーをかけることはあるでしょうが、とにかくヘアブローをしてさっそうとした髪型、ということでしょう。 -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs (2009-06-30 07:44:30 GMT) -------------------------------------------------- あ、これも?最近、長文の質問が増えましたね。blowoutまでが質問の内容かと思いました。最後の部分まで訳してほしいということだったんですね。 Reference: http://eow.alc.co.jp/sleek/UTF-8/?ref=sa |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs |
Reference: sleek Reference information: http://www.matrixbeautiful.com/products/matrix_essentials/sl... http://thefashionablegal.com/category/top-trends/ http://all4women.co.za/beauty/fashion/summer-haircuts.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.