'Overall' and 'She/he'

Japanese translation: 全体的にみれば(overall), 彼/彼女(he/she)

16:26 Nov 16, 2001
English to Japanese translations [Non-PRO]
Art/Literary - Education / Pedagogy / student
English term or phrase: 'Overall' and 'She/he'
How do you use 'overall' in a sentence like 'overall, she is a nice girl'. And were do you use 'he' or 'she' in a sentence like 'he went to the store'. Thanx again!
mai01
Japanese translation:全体的にみれば(overall), 彼/彼女(he/she)
Explanation:
The above phrase "全体的にみれば" is one example of translation for "overall." Usually, it's placed at the beginning of the sentence.
"Overall, she is a nice girl."
-->"全体的にみれば、彼女は良い子だ。"

As you might know, the word order is much more flexible in Japanese than in English. However, in this particular sentence, "He went to the store," it seems most natural to have "he" at the beginning of the sentence.
-->"彼はその店に行った。"

Selected response from:

nonka
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3全体的にみれば(overall), 彼/彼女(he/she)
nonka
4In Roman Letters
nonka


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
全体的にみれば(overall), 彼/彼女(he/she)


Explanation:
The above phrase "全体的にみれば" is one example of translation for "overall." Usually, it's placed at the beginning of the sentence.
"Overall, she is a nice girl."
-->"全体的にみれば、彼女は良い子だ。"

As you might know, the word order is much more flexible in Japanese than in English. However, in this particular sentence, "He went to the store," it seems most natural to have "he" at the beginning of the sentence.
-->"彼はその店に行った。"



nonka
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  studio_rain: In this context, I prefer "おおむね", "基本的には".
2 hrs

agree  J_R_Tuladhar: Just "zentaitekini" would also do. Nonka, please give the roman letters for your Japanese sentences as the asker seems unable to read kana or kanji on his/her computer.
9 hrs

agree  XX789 (X)
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
In Roman Letters


Explanation:
Oops! Ok. Here're the two sentences in Roman letters. Thanks for your advice, Jina:)


全体的にみれば、彼女は良い子だ。
"Zentai teki ni mireba, kanojyo wa yoiko da."

彼はその店に行った。
"Kare wa sono mise ni itta."



nonka
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search