council secretary

Japanese translation: 理事会事務局長

08:16 Jul 19, 2011
English to Japanese translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: council secretary
大学の council secretary は日本語でなんと訳すべきでしょうか?
ある大学の卒業証書に、chancellor と vice-chancellor, そして council secretary の署名がありますので、大学の中でも重要な地位の秘書(官)だとは思いますが、それらしい日本語訳が見つけられません。

よろしくお願いします。
Y. K.
Local time: 07:23
Japanese translation:理事会事務局長
Explanation:
http://www.kitasato-u.ac.jp/target/henkou.html
http://www.icu.ac.jp/info/organization/list.html
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 06:23
Grading comment
ありがとうございます。色々な訳し方が可能だと思いますが、Cinefilさんの訳も正しい一案だと思います。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1理事会事務局長
cinefil
Summary of reference entries provided
FYI
Mami Yamaguchi

Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
理事会事務局長


Explanation:
http://www.kitasato-u.ac.jp/target/henkou.html
http://www.icu.ac.jp/info/organization/list.html

cinefil
Japan
Local time: 06:23
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 10
Grading comment
ありがとうございます。色々な訳し方が可能だと思いますが、Cinefilさんの訳も正しい一案だと思います。
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs
Reference: FYI

Reference information:
http://provost.gmu.edu/council/

http://dir.u-tokyo.ac.jp/Archives/kaigai/files/6-Oxford.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-07-19 15:39:23 GMT)
--------------------------------------------------

Graduate Council (oversees graduate certificates, concentrations, courses, degree programs and policies)のcouncil secretaryだとは思うのですが、それが何に当たるんでしょうか。。。

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2011-07-20 04:51:59 GMT)
--------------------------------------------------

さっき、中国のクライアントの意見を仕事のついでに聞いてみました。
normally, the govern department is Ministry of Education, but the graduation certificate is issued by each universityで、中国語
教务委员会秘书ですが、but it depends on which department this word usedだそうです。。。

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2011-07-20 05:20:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.kyoto-u.ac.jp/uni_int/kitei/reiki_honbun/w0020837...

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2011-07-20 05:32:43 GMT)
--------------------------------------------------

やっぱりkonoさんらが仰るように大学の学部によって違うようです。

--------------------------------------------------
Note added at 30 days (2011-08-19 01:29:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

↓ Dunksanありがとうございます。 勉強になりました。

Mami Yamaguchi
Japan
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Note to reference poster
Asker: 色々調べていただいてありがとうございます。 私も調べていくうちに、University Council というのは、以下のリンクに書かれているように、大学の運営機関またはアドバイザリー機関、もしくはそれらの中間の機関であることがわかりました。ですから日本語では大学評議会、または大学理事会といった言葉があてはまるようです。大学によって評議会イコール理事会だったり、別々の存在だったりしています。 http://en.wikipedia.org/wiki/University_Council

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search