FX volatility is cheap

Japanese translation: ボラティリティは取引に有利な状況

06:20 Nov 29, 2017
English to Japanese translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: FX volatility is cheap
This phrase appears in a list of top10 trades for 2018 in a marketing material of an investment bank.
Brexit uncertainty - £ FX vol cheap, Rates rich
tomokot13
Japan
Local time: 06:51
Japanese translation:ボラティリティは取引に有利な状況
Explanation:
Brexit により市場の変動がむしろ安定するというのは文脈からは気になるところです。
これは市場のボラティリティが取引について有利な状況であるということを意味するのではないでしょうか。
Selected response from:

Chié_JP
Japan
Local time: 06:51
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2ボラティリティは取引に有利な状況
Chié_JP
3 +1外国為替ボラティリティは低い
Port City


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
fx volatility is cheap
外国為替ボラティリティは低い


Explanation:
その著者は high/low の代わりに rich/cheap を使っているようですが、ボラティリティは「低い」や、「小さい」と訳せば良いでしょう。
http://xn--fx-ph4angpet59xn23a.jp/?p=9083
https://www.nomura.co.jp/terms/japan/ho/volatility.html

Port City
New Zealand
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 88
Notes to answerer
Asker: ありがとうございます!ボラティリティについては高い、低いと訳せばよいのですね! 助かりましt!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chrisso (X)
2 days 14 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
fx volatility is cheap
ボラティリティは取引に有利な状況


Explanation:
Brexit により市場の変動がむしろ安定するというのは文脈からは気になるところです。
これは市場のボラティリティが取引について有利な状況であるということを意味するのではないでしょうか。

Chié_JP
Japan
Local time: 06:51
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: ありがとうございます!そこまで深読みなさるとは、さすが専門でなさっているだけありますね。 参考にさせていただきます!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chrisso (X)
2 days 9 hrs

agree  DPurohit (X)
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search