Fillet joint

Japanese translation: 面取りジョイント/継目/接合

16:38 Oct 3, 2011
English to Japanese translations [PRO]
Social Sciences - Forestry / Wood / Timber
English term or phrase: Fillet joint
材木(サイディング)のスペックです。

Clear vertical grain, custom milled T&G flush or fillet joint S2S

Flushは板と板の継ぎ目が平らのもの、filletは板の角がななめになっていて、合わせたときに溝ができるものだと思うのですが、日本語が見つかりません。Vジョイントのことのようですが、それはV joint と他で記載があるので、もしかしたら違うものかもしれません。

よろしくお願いいたします。
michiko tsum (X)
Canada
Local time: 02:02
Japanese translation:面取りジョイント/継目/接合
Explanation:
a guess
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 18:02
Grading comment
ありがとうございました。
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2隅肉継ぎ手
Yasutomo Kanazawa
1面取りジョイント/継目/接合
cinefil
Summary of reference entries provided
FYI
Mami Yamaguchi

  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
fillet joint
面取りジョイント/継目/接合


Explanation:
a guess

cinefil
Japan
Local time: 18:02
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 2
Grading comment
ありがとうございました。
Notes to answerer
Asker: 面取りが近いですね。ただいろいろ調べているうちに、それもあやふやになってしまって。閉じるのはもう少し待ってみます。

Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
fillet joint
隅肉継ぎ手


Explanation:
http://jglobal.jst.go.jp/public/20090422/200906001095709250
http://ejje.weblio.jp/content/fillet-welded joint

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 18:02
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: 溶接用語でこれがよくヒットするのですが、板の継ぎ目とは違う気がしているのです。もう少し調べてみます。

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


11 hrs
Reference: FYI

Reference information:
http://w.jisw.com/01430/post_414.html
http://w.jisw.com/01270/post_247.html

この分野は不得手なので、的外れかも知れませんが。。

Mami Yamaguchi
Japan
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Note to reference poster
Asker: 木のことならいいのですが、技術のことになると私もイマイチです。溶接とは違うようなのです。

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search