time delay high interrupting rating fuse

Japanese translation: 遅延型(時延型)高遮断容量ヒューズ

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:time delay high interrupting rating fuse
Japanese translation:遅延型(時延型)高遮断容量ヒューズ
Entered by: Hideaki Eguchi (X)

06:32 Apr 26, 2011
English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances
English term or phrase: time delay high interrupting rating fuse
車載型コンピュータの取り付けマニュアルに出現します。

車両のバッテリからDC電源に配線する際にヒューズをはさむように指示している部分でヒューズの種類が指定されているようです。

スローブロー(遅延型)ヒューズというところまでは分かったのですが high interrupting rating の日本語訳に悩んでいます。
Hideaki Eguchi (X)
Japan
Local time: 10:48
遅延型(時延型)高遮断容量ヒューズ
Explanation:
Interrupt Rating とは 「遮断電流容量(短絡定格)」、「定格遮断容量」のことで、
high interrupting ratingで、遮断電流容量が大きいこと、高遮断電流容量、大定格遮断容量と表すことができます。http://www.comcraft.co.jp/products/aem/data/aem.pdf


製品名として、高遮断形ヒューズとしているのがあります。
http://www.patentjp.com/12/V/V101417/DA10002.html

http://www.midoriya-techno.co.jp/MT/maker/industrial/utsunom...

time delayを「時延形」としている例です。
http://www.mitsubishielectric.co.jp/haisei/pdf/catalogs/lvc-...
http://www.kwongshun.com/spec/d0504_800cf.pdf

定格電流とは:
http://wwwf2.mitsubishielectric.co.jp/inv/yogo/y_tl_043.htm

補:定格遮断容量(Interrupting Rating)とも言われます。
高遮断容量ヒューズで良いと思いますが、
time delayは、Eguchiさんのお考えで良いと思いますし、cinefilさんが提案している「タイムラグタイプ」、また三菱製品の「時延形」でも良いと思います。


高遮断容量タイムラグ型ヒューズ
http://brand.rs-components.jp/nipponseisen/nipponseisen_c01_...


高遮断容量 ヒューズ
http://www.midoriya-techno.co.jp/MT/maker/industrial/utsunom...

あまりにもリンクが多かったので書き直しました。申し訳ありません。
Selected response from:

Mami Yamaguchi
Japan
Local time: 10:48
Grading comment
分かりやすくまとめてくださりありがとうございました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1遅延型高遮断容量定格ヒューズ
Yasutomo Kanazawa
4タイムラグタイプ高遮断電圧ヒューズ
cinefil
3遅延型(時延型)高遮断容量ヒューズ
Mami Yamaguchi


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
遅延型高遮断容量定格ヒューズ


Explanation:
まずtime delayですが、遅延型でいいと思います。

問題のhigh interrupting ratingは別名breaking capacityと呼ばれるもので、遮断容量のことを指します。
http://en.wikipedia.org/wiki/Interrupting_rating
http://ejje.weblio.jp/content/interrupting capacity
http://soudan1.biglobe.ne.jp/qa2496116.html

ここでのratingとは定格のことを指します。
http://ejje.weblio.jp/content/定格

よって、訳としては遅延型高遮断容量定格ヒューズになると思います。
http://www.incom.co.jp/productnavi/index.php/product/55923
http://www.tempearl.co.jp/prod/mccb/index.htm


Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 10:48
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Notes to answerer
Asker: すばやい回答をありがとうございました。


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
1 hr
  -> Thank you Soonthon!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
タイムラグタイプ高遮断電圧ヒューズ


Explanation:
突入電流 - Wikipedia
ヒューズを徒らに大容量なものにしては、機器を保護する役目を果たせない。そこで、 タイム・ラグ・ヒューズ(time-delay fuse)/スロー・ブロー・ヒューズ(slow-blow fuse )と呼ぶ、電源投入時の一時的な大電流のみを許容する特殊なヒューズを用いる場合が ...
ja.wikipedia.org/wiki/突入電流 - キャッシュ - 類似ページ
TOMEIMarkets - Tomei Fuse Top
Time-DelayTime-Delay 突入電流のある回路用です。 ヒューズホルダーはパネルタイプHTB.PCボード用HBシリーズHFB. ... Time-Delay 突入電流による回路破損傷を保護するために考案されたシングルエレメントのタイムディレイヒューズです。 ...
www.tomeifuse.co.jp/All/Market/fuses/A220.html - キャッシュ - 類似ページ
[PDF] 分離・回収サイクル
ファイルタイプ: PDF/Adobe Acrobat - クイック ビュー
②泳動開始から分画開始までの泳動時間(delay time):1~999分. ③分画サイクル中の泳動通電時間(run time):1~99分 ... ミゼットヒューズ3A. 3個. 回収バルブ側接続用チューブ. 1本. 充填バルブ側接続用チューブ. 1本. シリコンガスケット ...
www.atto.co.jp/pdf/AE-6750Sprepforesis-kotsu1.pdf - 類似ページ
[PDF] XMO2-IDM
ファイルタイプ: PDF/Adobe Acrobat
ヒューズや電池はいかなる法的責任からも除外され. るものとします。本保証は、当初購入者への引渡し日より効力を. 発します。 ...... Before delay time( 較正前遅延時間 ) ボタンをクリックすると、. 下の図 2-12 のような画面が開きます。 ...
www.ge-mcs.com/download/sensing-manuals/914-141C-JA.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-04-26 06:46:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mitsubishielectric.co.jp/haisei/pdf/catalogs/lvc-...
http://www.comcraft.co.jp/products/aem/data/aem.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-04-26 06:54:15 GMT)
--------------------------------------------------

time delayは、「緩動」「時間遅延」と訳すことも可能ですが余り一般的ではないと考えます。
http://samplecode.rockwellautomation.com/idc/groups/literatu...

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2011-04-26 06:57:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mmjp.or.jp/south/025.html
http://www.nscable.co.jp/products/fuse/micro/04-1/llframe.ht...
http://en.allexperts.com/q/Electrical-Wiring-Home-1734/time-...

cinefil
Japan
Local time: 10:48
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: ありがとうございます。

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
遅延型(時延型)高遮断容量ヒューズ


Explanation:
Interrupt Rating とは 「遮断電流容量(短絡定格)」、「定格遮断容量」のことで、
high interrupting ratingで、遮断電流容量が大きいこと、高遮断電流容量、大定格遮断容量と表すことができます。http://www.comcraft.co.jp/products/aem/data/aem.pdf


製品名として、高遮断形ヒューズとしているのがあります。
http://www.patentjp.com/12/V/V101417/DA10002.html

http://www.midoriya-techno.co.jp/MT/maker/industrial/utsunom...

time delayを「時延形」としている例です。
http://www.mitsubishielectric.co.jp/haisei/pdf/catalogs/lvc-...
http://www.kwongshun.com/spec/d0504_800cf.pdf

定格電流とは:
http://wwwf2.mitsubishielectric.co.jp/inv/yogo/y_tl_043.htm

補:定格遮断容量(Interrupting Rating)とも言われます。
高遮断容量ヒューズで良いと思いますが、
time delayは、Eguchiさんのお考えで良いと思いますし、cinefilさんが提案している「タイムラグタイプ」、また三菱製品の「時延形」でも良いと思います。


高遮断容量タイムラグ型ヒューズ
http://brand.rs-components.jp/nipponseisen/nipponseisen_c01_...


高遮断容量 ヒューズ
http://www.midoriya-techno.co.jp/MT/maker/industrial/utsunom...

あまりにもリンクが多かったので書き直しました。申し訳ありません。


Mami Yamaguchi
Japan
Local time: 10:48
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
分かりやすくまとめてくださりありがとうございました。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search